Klikkmonopolet & Roc Meiniac – Way Back 2022 Norveççe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Way Back er på stedet nå
– Geri dönüş yolu şimdi yerinde
Gutta dropper molly og de sipper Bordeaux
– Adamlar molly’yi bırakıp Bordeaux yudumluyorlar.
At gutta her har flus, ja det kan du forstå
– Buradaki adamların grip olduğunu, evet bunu anlayabilirsin
STVG tar det til et annet nivå
– STVG başka bir seviyeye taşıyor

Jeg skal bli høy, yeah (Okay)
– Kafayı bulacağım, evet (Tamam)
Jeg skal bli drunk drunk drunk i kveld
– Bu gece sarhoş sarhoş sarhoş olacağım.
Høy, yeah (Okay)
– Yüksek, evet (Tamam)
Jeg skal bli drunk drunk drunk i kveld
– Bu gece sarhoş sarhoş sarhoş olacağım.

Yo, hva skjer?
– Hey, ne haber?
Jeg bare lighter en og jeg flyr
– Sadece bir tane yakıyorum ve uçuyorum
Alltid vært den groveste i byen
– Her zaman şehirdeki en zorlulardı.
Bro, kan du fikse mer weed?
– Kardeşim, biraz daha ot alabilir misin?
Det er Stavanger, baby
– Bu Stavanger, bebeğim.
Så de vet hva som skjer nå
– Yani şimdi neler olduğunu biliyorlar.
Jeg har tatt noe shit av fler folk
– İnsanların canına okudum.
Bare pass til en bro
– Sadece bir köprüye geç
Alle her vil ha no’ blow
– Buradaki herkes darbe istemiyor.

Yo, hva skjer?
– Hey, ne haber?
Jeg bare lighter en og jeg flyr
– Sadece bir tane yakıyorum ve uçuyorum
Alltid vært den groveste i byen
– Her zaman şehirdeki en zorlulardı.
Bro, kan du fikse mer weed?
– Kardeşim, biraz daha ot alabilir misin?
Det er Stavanger, baby
– Bu Stavanger, bebeğim.
Så de vet hva som skjer nå
– Yani şimdi neler olduğunu biliyorlar.
Jeg har tatt noe shit av fler folk
– İnsanların canına okudum.
Bare pass til en bro
– Sadece bir köprüye geç
Alle her vil ha no’ blow
– Buradaki herkes darbe istemiyor.

Way Back, bro
– Dönüş yolunda, kardeşim
Stavanger er så sygt i år
– Stavanger bu yıl çok hasta
Gutta her har hundre hoes
– Buradaki adamların yüzlerce çapası var.
Men det er ingen problen, ingen problem
– Ama hiçbir problen, hiçbir sorun yok

Jeg skal bli høy, yeah (Okay)
– Kafayı bulacağım, evet (Tamam)
Jeg skal bli drunk drunk drunk i kveld
– Bu gece sarhoş sarhoş sarhoş olacağım.
Høy, yeah (Okay)
– Yüksek, evet (Tamam)
Jeg skal bli drunk drunk drunk i kveld
– Bu gece sarhoş sarhoş sarhoş olacağım.

Yo, hva skjer?
– Hey, ne haber?
Jeg bare lighter en og jeg flyr
– Sadece bir tane yakıyorum ve uçuyorum
Alltid vært den groveste i byen
– Her zaman şehirdeki en zorlulardı.
Bro, kan du fikse mer weed?
– Kardeşim, biraz daha ot alabilir misin?
Det er Stavanger, baby
– Bu Stavanger, bebeğim.
Så de vet hva som skjer nå
– Yani şimdi neler olduğunu biliyorlar.
Jeg har tatt noe shit av fler folk
– İnsanların canına okudum.
Bare pass til en bro
– Sadece bir köprüye geç
Alle her vil ha no’ blow
– Buradaki herkes darbe istemiyor.

Yo, hva skjer?
– Hey, ne haber?
Jeg bare lighter en og jeg flyr
– Sadece bir tane yakıyorum ve uçuyorum
Alltid vært den groveste i byen
– Her zaman şehirdeki en zorlulardı.
Bro, kan du fikse mer weed?
– Kardeşim, biraz daha ot alabilir misin?
Det er Stavanger, baby
– Bu Stavanger, bebeğim.
Så de vet hva som skjer nå
– Yani şimdi neler olduğunu biliyorlar.
Jeg har tatt noe shit av fler folk
– İnsanların canına okudum.
Bare pass til en bro
– Sadece bir köprüye geç
Alle her vil ha no’ blow
– Buradaki herkes darbe istemiyor.

Baby, la meg se deg shake i kveld
– Bebeğim, bu gece sallandığını görmeme izin ver.
Rist på rumpa som om bussen var et bordell
– Otobüs genelevmiş gibi kıçını salla
Og la oss feste helt til natta blir dag
– Ve gece gündüz olana kadar eğlenelim
For når jeg ser deg danse får jeg hjerteslag
– Çünkü seni dans ederken gördüğümde bir kalp atışı alıyorum.

Baby, la meg se deg shake i kveld
– Bebeğim, bu gece sallandığını görmeme izin ver.
Rist på rumpa som om bussen var et bordell
– Otobüs genelevmiş gibi kıçını salla
Og la oss feste helt til natta blir dag
– Ve gece gündüz olana kadar eğlenelim
For når jeg ser deg danse får jeg hjerteslag
– Çünkü seni dans ederken gördüğümde bir kalp atışı alıyorum.

Yo, hva skjer?
– Hey, ne haber?
Jeg bare lighter en og jeg flyr
– Sadece bir tane yakıyorum ve uçuyorum
Alltid vært den groveste i byen
– Her zaman şehirdeki en zorlulardı.
Bro, kan du fikse mer weed?
– Kardeşim, biraz daha ot alabilir misin?
Det er Stavanger, baby
– Bu Stavanger, bebeğim.
Så de vet hva som skjer nå
– Yani şimdi neler olduğunu biliyorlar.
Jeg har tatt noe shit av fler folk
– İnsanların canına okudum.
Bare pass til en bro
– Sadece bir köprüye geç
Alle her vil ha no’ blow
– Buradaki herkes darbe istemiyor.

Yo, hva skjer?
– Hey, ne haber?
Jeg bare lighter en og jeg flyr
– Sadece bir tane yakıyorum ve uçuyorum
Alltid vært den groveste i byen
– Her zaman şehirdeki en zorlulardı.
Bro, kan du fikse mer weed?
– Kardeşim, biraz daha ot alabilir misin?
Det er Stavanger, baby
– Bu Stavanger, bebeğim.
Så de vet hva som skjer nå
– Yani şimdi neler olduğunu biliyorlar.
Jeg har tatt noe shit av fler folk
– İnsanların canına okudum.
Bare pass til en bro
– Sadece bir köprüye geç
Alle her vil ha no’ blow
– Buradaki herkes darbe istemiyor.

(Det var helt topp as, jo)
– (Bu harikaydı, evet.)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın