Koba LaD & Seven binks Feat. Morad – Hermano İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tratos con José Antonio
– José Antonio ile ilişkiler
Shaylou
– Shaylou
Tratos con José Antonio
– José Antonio ile ilişkiler
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh
Tratos con José Antonio
– José Antonio ile ilişkiler
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah

Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
– Jose Antonio ile fırsatlar ve sonbahar olan paketler
Tratas con el demonio y acabas cogiendo insomnio
– Şeytanla uğraşıyorsun ve sonunda uykusuzluğa kapılıyorsun.
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
– Ve bu bakış, bekle, gerçek düşündüğüm gibi değil
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
– Benim grubum 9amara, yüzünü kestim
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
– Ateş ettiğini söyleyen bir silah, eğer el soğuksa
Tú tiene’ un grupo pero no son nada
– Senin bir grubun var ama onlar hiçbir şey değil.
Po-por la droga tú lo hacía’
– Uyuşturucu yüzünden yaptın.

Meto la marcha atrás, me fugo hasta París (París)
– Teçhizatı geri koydum, Paris’e kaçtım (Paris)
Tú no das pa’ más, por la droga tú lo hacía’
– Bunu yaptığın ilaç için babama daha fazlasını vermiyorsun.
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere’ un gusano, ¿por qué?
– Kardeşim hakkında kötü konuşuyor ve onun bir solucan olduğunu biliyoruz, neden?
Por la droga tú lo hacía’
– Yaptığın ilaç için’

Voiture pétée, elle veut qu’j’la dépose mais j’peux même pas
– The pétée, elle zaman o qu’j A’la dépose mais j’peux aynı zamanda pas
Por la droga tú lo hacía’
– Yaptığın ilaç için’
J’ai fait d’la D, dans ma fonce-dé, j’ai niqué l’SVR
– J’ai fait d D A’la, dans ma fonce-at, j’ai niqué l’SVR
Por la droga tú lo hacía’
– Yaptığın ilaç için’

Holà mamacita, nous, c’est la cité
– Merhaba anne, nous, c’est la cité
Tu sais, tu connais le cartel d’Évry
– Sais, connais ve kartel birliği
Fallait pas qu’je perds si tôt, tout pour la santé
– Fallait pas qu’je perds si tôt, tout pour la santé
Bébé, ici, tu connais les sentences
– Bébé, ıcı, tu connais les cümleleri
J’peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
– J’peux altı darbe indirdi, altı darbe indirdi-cinq
J’peux même sortir un bazooka (han)
– Bazuka (han) sortir un bazuka (han) sortir un bazuka (han) sortir un bazuka (han)
J’sors une Kala’ de mon sac-à-dos, six étoiles, c’est GTA
– J’sors une Kala’ de mon sac-à-dos, six étoiles, c’est GTA
J’suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
– (Evet)J’suis trop bourré avec mes eşkıyalar
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
– Avec mes cabrons, mes hermanos (evet)
Si j’ai trop tisé, j’suis dans l’RS tres
– Si j’ai trop tisé, j’suis dans l’URS tres
J’repense à la pétasse d’hier soir (wow-wow)
– (Wow)J’repense à la pétasse d’hier soir-wow
J’visser un boloss, j’visser deux boloss
– J’visser un boloss, j’visser deux boloss
Faut pas qu’une pédale va me balance (ah)
– Faut pas qu’une pédale va me dengesi (ah)
J’suis rempli d’platine, j’suis rempli d’ro’-ro’
– J’suis rempli d’platine, j’suis rempli d’ro’-ro’
Mais putain d’sa mère, j’aime trop la drogue (ah)
– Daha fazla düşün, daha fazla düşün (ah)

Voiture pé-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
– Voıture pé-ta, la fımbı saıt même pas (woın, woın)
Elle tremble, elle flippe, un max
– Elle titremek, elle çevirmek, un max
Les baqueux nous chassent
– Les baqueux nous chassent
J’remplis tous mes cartons d’chaussures depuis qu’j’fais des showcases
– J’remplis tous mes cartons d’chaussures depuis qu’j’fais des vitrinler
T’avanceras p’t-être un peu mais faut qu’t’oublies la chance
– T’avanceras o p-önce un peu mais faut la şans’oublies qu

Meto la marcha atrás, me fugo hasta París (París)
– Teçhizatı geri koydum, Paris’e kaçtım (Paris)
Tú no das pa’ más, por la droga tú lo hacía’
– Bunu yaptığın ilaç için babama daha fazlasını vermiyorsun.
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere’ un gusano, ¿por qué?
– Kardeşim hakkında kötü konuşuyor ve onun bir solucan olduğunu biliyoruz, neden?
Por la droga tú lo hacía’
– Yaptığın ilaç için’

Voiture pétée, elle veut qu’j’la dépose mais j’peux même pas
– The pétée, elle zaman o qu’j A’la dépose mais j’peux aynı zamanda pas
Por la droga tú lo hacía’
– Yaptığın ilaç için’
J’ai fait d’la D, dans ma fonce-dé, j’ai niqué l’SVR
– J’ai fait d D A’la, dans ma fonce-at, j’ai niqué l’SVR
Por la droga tú lo hacía’
– Yaptığın ilaç için’




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın