KSI Feat. Craig David & Digital Farm Animals – Really Love İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Is it really love? Is it all in my mind?
– Gerçekten aşk mı? Hepsi aklımda mı?
Is it crazy that I think of you all of the time, baby?
– Sürekli seni düşünmem delilik mi bebeğim?
Is it really love? Can you give me a sign?
– Gerçekten aşk mı? Bana bir işaret verebilir misin?
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine
– Çünkü kafamı kaybediyorum. seni benim yapmaya çalışıyorum.

Is it really love? Is it all in my mind?
– Gerçekten aşk mı? Hepsi aklımda mı?
Is it crazy that I think of you all of the time, baby?
– Sürekli seni düşünmem delilik mi bebeğim?
Is it really love? Can you give me a sign?
– Gerçekten aşk mı? Bana bir işaret verebilir misin?
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine
– Çünkü kafamı kaybediyorum. seni benim yapmaya çalışıyorum.

Got a lot of time for the one that I’m watching
– İzlediğim için çok zamanım var.
Amazon Prime if you wanna get something
– Amazon Prime eğer bir şey almak istiyorsan
No valentine but my heart beat pumpin’ (pumpin’, pumpin’)
– Valentine yok ama kalbim pumpin’ (pumpin’, pumpin’)
Now the room poppin’
– Şimdi oda patlıyor
Got plenty views if you hang around me
– Etrafımda takılırsan çok fazla görüşün var.
So many hearts if you see the IG
– Eğer IG görürseniz o kadar çok kalpler
Stung many timеs by the people that I ratе
– Değerlendirdiğim insanlar tarafından birçok kez sokuldu
That my record look great like Muhammad Ali
– Rekorum Muhammed Ali gibi harika görünüyor

I’m tryna go, I’m tryna get wavy
– Adamımın gidiyorum, hassas, duygusal ve kırılgan dalgalı alacağım
On holiday, I’m wanting this daily
– Tatilde, bunu her gün istiyorum
Man’s bait when he’s wearing that paisley
– O paisley giyerken adamın yemi
Still great ’cause my living now pays me
– Yine de harika çünkü hayatımı ödemeyi
Don’t cook but my chef like Ainsley
– Yemek yapma ama şefim Ainsley gibi
No look ting when I’m shooting my babies
– Bebeklerimi vururken bakma.
Top striker, I’m hardly missing
– Top striker, pek kaçırıyorum
New car so we need to christen, listen
– Yeni araba, bu yüzden vaftiz etmeliyiz, dinle

Is it really love? Is it all in my mind?
– Gerçekten aşk mı? Hepsi aklımda mı?
Is it crazy that I think of you all of the time, baby?
– Sürekli seni düşünmem delilik mi bebeğim?
Is it really love? Can you give me a sign?
– Gerçekten aşk mı? Bana bir işaret verebilir misin?
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine
– Çünkü kafamı kaybediyorum. seni benim yapmaya çalışıyorum.

Is it really love? Is it all in my mind?
– Gerçekten aşk mı? Hepsi aklımda mı?
Is it crazy that I think of you all of the time, baby?
– Sürekli seni düşünmem delilik mi bebeğim?
Is it really love? Can you give me a sign?
– Gerçekten aşk mı? Bana bir işaret verebilir misin?
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine, oh
– Çünkü kafamı kaybediyorum, seni benim yapmaya çalışıyorum, oh

Obsessed with the fitness
– Fitness ile takıntılı
That booty got me moving with the stiffness
– Bu ganimet beni sertlikle hareket ettirdi
Praying that I finally get to hit this (tryna make you mine, oh)
– Sonunda bunu vurmak için dua ediyorum (seni benim yapmaya çalışıyorum, oh)
Wrecking my balls, Miley
– Taşaklarımı parçalamak, Miley
Making a storm, Kylie
– Bir fırtına yapmak, Kylie
Showing the fans I’m the only
– Hayranlara tek olduğumu gösteriyorum.
Then clocking the wrist with the timing
– Sonra bilek zamanlama ile clocking

Doing it bless, doing it easy
– Bunu yapmak korusun, kolay yapmak
Doing it best, doing it genie
– En iyisini yapmak, bunu yapmak cin
I got the juice and I’ll give you the world
– Meyve suyum var ve sana dünyayı vereceğim
Granting your wishes and doing it well
– Dileklerini yerine getirmek ve iyi yapmak
Let me know when you get freaky
– Çıldırdığında bana haber ver.
Wanna see E.T.? Give you my number to bell
– E. T.’yi görmek ister misin? Sana numaramı bell’e ver.
I got so many to choose
– Seçecek çok şeyim var.
Which one you want? ‘Cause I’m smitten and under your spell
– Hangisini istiyorsun? Çünkü vurdum ve büyünün etkisi altındayım.

Tryna hold it down but enough’s enough
– Onu tutmaya çalış ama yeter.
I ain’t really used to this thing called love
– Aşk denen şeye pek alışık değilim.
But I ain’t afraid to admit I’m feeling so vulnerable
– Ama bu kadar savunmasız hissettiğimi itiraf etmekten korkmuyorum.
So whatever you decide, let me know what’s the vibe
– Neye karar verirsen ver, ne his bana bildirin
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine, oh
– Çünkü kafamı kaybediyorum, seni benim yapmaya çalışıyorum, oh

Is it really love? Is it all in my mind?
– Gerçekten aşk mı? Hepsi aklımda mı?
Is it crazy that I think of you all of the time, baby?
– Sürekli seni düşünmem delilik mi bebeğim?
Is it really love? Can you give me a sign?
– Gerçekten aşk mı? Bana bir işaret verebilir misin?
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine
– Çünkü kafamı kaybediyorum. seni benim yapmaya çalışıyorum.
Is it really love? Is it all in my mind?
– Gerçekten aşk mı? Hepsi aklımda mı?
Is it crazy that I think of you all of the time, baby?
– Sürekli seni düşünmem delilik mi bebeğim?
Is it really love? Can you give me a sign?
– Gerçekten aşk mı? Bana bir işaret verebilir misin?
‘Cause I’m losing my head tryna make you mine, oh
– Çünkü kafamı kaybediyorum, seni benim yapmaya çalışıyorum, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın