Hola
– Hey
Yo sé que estás pensando lo mismo que yo a esta hora
– Bu saatte benim düşündüğümü düşündüğünü biliyorum.
Por más que sé que le decís lo mismo a 10 personas
– Bildiğim kadarıyla 10 kişiye aynı şeyi söylüyorsun.
No digas que me amas a la noche y de día me odias
– Geceleri beni sevdiğini ve gündüzleri benden nefret ettiğini söyleme.
Que ya no estoy pa’ novias
– Artık kız arkadaşlara göre olmadığımı
Y no te vo’ a mentir, que me va bien de nuevo
– Ve sana yalan söylemeyeceğim, yine iyiyim
La noche, los trago’, las gira’, los ceros
– Gece, onları yutuyorum, çeviriyorum, sıfırları
Pero pasas en frente y siento que muero
– Ama sen önümde yürüyorsun ve ölüyormuşum gibi hissediyorum
Y te digo de nuevo
– Ve sana tekrar söylüyorum
Que no te vo’ a mentir, que me va bien de nuevo
– Sana yalan söylemeyeceğimi, tekrar iyi olduğumu
La noche, los trago’, las gira’, los ceros
– Gece, onları yutuyorum, çeviriyorum, sıfırları
Pero pasas en mi mente y siento que muero
– Ama sen aklımdan geçiyorsun ve ölüyormuşum gibi hissediyorum.
Y te digo
– Ve sana söylüyorum
Que te mentiría
– Sana yalan söyleyeceğimi
Si no te digo que a tus brazos de nuevo volvería
– Bunu sana bir daha kollarına söylemeseydim geri dönerdim.
Y que podrás estar con otro si sigues siendo mía
– Ve hala benimsen başkasıyla birlikte olabileceğini
Por más que no exista un nosotros, ¿por qué no pasaría?
– Biz olmasak da, neden olmasın?
¿No era eso lo que querías?
– Senin de istediğin bu değil mi?
Y te mentiría
– Ve sana yalan söylerdim
Si no te digo que a tus brazos de nuevo volvería
– Bunu sana bir daha kollarına söylemeseydim geri dönerdim.
Y que podrás estar con otro si sigues siendo mía
– Ve hala benimsen başkasıyla birlikte olabileceğini
Por más que no exista un nosotros, ¿por qué no pasaría?
– Biz olmasak da, neden olmasın?
¿No era eso lo que querías?
– Senin de istediğin bu değil mi?
¡Vamo’ La K’onga!
– Hadi La K’onga’ya gidelim!
Hola
– Hey
Me dijeron que estabas con otro y feliz te veías
– Bana başkasıyla olduğunu ve mutlu göründüğünü söylediler.
Que tu vida estaba llena de flores y de alegrías
– Hayatın çiçeklerle ve sevinçlerle doluydu.
Y encontraste a alguien que llene tu alma vacía
– Ve boş ruhunu dolduracak birini buldun.
Como a mí me decías
– Bana söylediğin gibi
Y no te vo’ a mentir, que me va bien de nuevo
– Ve sana yalan söylemeyeceğim, yine iyiyim
La noche’, los trago’, las gira’, los ceros
– Gece ‘yutkunuyorum’, dönüyorum’, sıfırlar
Pero pasas siempre y siento que muero
– Ama sen hep geçersin ve ben ölüyormuşum gibi hissediyorum
Y te digo
– Ve sana söylüyorum
Que te mentiría
– Sana yalan söyleyeceğimi
Si no te digo que a tus brazos de nuevo volvería
– Bunu sana bir daha kollarına söylemeseydim geri dönerdim.
Y que podrás estar con otro si sigues siendo mía
– Ve hala benimsen başkasıyla birlikte olabileceğini
Por más que no exista un nosotros, ¿por qué no pasaría?
– Biz olmasak da, neden olmasın?
¿No era eso lo que querías?
– Senin de istediğin bu değil mi?
Que te mentiría
– Sana yalan söyleyeceğimi
Si no te digo que a tus brazos de nuevo volvería
– Bunu sana bir daha kollarına söylemeseydim geri dönerdim.
Y que podrás estar con otro si sigues siendo mía
– Ve hala benimsen başkasıyla birlikte olabileceğini
Por más que no exista un nosotros, ¿por qué no pasaría?
– Biz olmasak da, neden olmasın?
¿No era eso lo que querías? (Eh-eh-eh)
– Senin de istediğin bu değil mi? (Eh-eh-eh)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.