Labess – Ya Denya Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

يا حسرة عليك يا الدنيا
– Ey senin için kırık kalp, ey dünyevi
فيك حكاية وحكايات
– Vik Masalı ve masalları
ساميني وقعدي حدايا واحكيهم لي بثبات
– Beni adlandır ve otur ve bana kararlı bir şekilde söyle
علاش هكذا حاقدة وسمية
– Allash çok kötü niyetli ve zehirli
ظلي تبدلي في الصفات
– Gölgem niteliklerde değişiyor
تعذبي فيا غير بشوية و عييت أنا من عذابك براكات
– Taatbi FİA bashoiah’tır ve ben Barakat’ın eziyetinden geliyorum.

تلعبي بيا والا معايا
– Benimle değil, pia’yla oyna.
جاوبيني علاش هاذ السكات
– Jawbini allash bu Skat
قالوا لي عليك مسرحية وانا المسرح سكن لي في الذات
– Bana senin oynayacağını söylediler ve ben tiyatro beni benliğin içine yerleştirdim.
و التذكيرة خلصتها غالية
– Ve hatırlatma pahalıdır
ديت معايا شي وردات
– Det maaia Shi wordat
دخلت للقاعة صفقوا علي طلع ستار والضو طفات
– Tala star ve Al-DAU tafat’ı alkışlayarak salona girdim.

لقيت روحي في تمثيلية والديكور خوف من الأموات
– Ruhumla maskaralık ve dekorasyon içinde tanıştım ölülerden korkma
طمعتيني ودرتي علي عندي جدي بصح مات
– Ölen büyük bir büyükbabam var.

يا حسرة عليك يا الدنيا
– Ey senin için kırık kalp, ey dünyevi
فيك حكاية وحكايات
– Vik Masalı ve masalları
ساميني وقعدي حدايا واحكيهم لي بثبات
– Beni adlandır ve otur ve bana kararlı bir şekilde söyle
علاش هكذا حاقدة وسمية
– Allash çok kötü niyetli ve zehirli
ظلي تبدلي في الصفات
– Gölgem niteliklerde değişiyor
تعذبي فيا غير بشوية و عييت أنا من عذابك براكات
– Taatbi FİA bashoiah’tır ve ben Barakat’ın eziyetinden geliyorum.

شحال من سلطان كان في دنيا
– Sultan Şahal Dünya’daydı.
جيوش الامر وطيعات
– Komuta ve itaat orduları
مال ورزق قصور وسرايا العسة عليه بالألوفات
– ASSA ıt alofat’ın para ve rızık sarayları ve şirketleri
غفل غفلة نقلبت الحية
– Dikkatsizlik dikkatsizlik canlı olarak çevrildi
حليلتو ما صاب وين يبات
– Halilto Ma Saab yipat’ı kazandı
وكلتي فلان عسل وفاكية وفلان شمختي لو الفتات
– Ve tüm balım ve meyvelerim ve bu yüzden kırıntılar varsa shamkhti

فلان قلعتي لو الذرية وحياتو من الفرحة خوات
– Bu yüzden kalem atomikse ve sevinç hayatı khoat
فلان طلق مرتو المسكية زعف كي جابت لو البنات
– Şimdiye kadar boşanmış murtu muskis ZAF Ki Jabet Le kızlar

يا حسرة عليك يا الدنيا
– Ey senin için kırık kalp, ey dünyevi
فيك حكاية وحكايات
– Vik Masalı ve masalları
ساميني وقعدي حدايا واحكيهم لي بثبات
– Beni adlandır ve otur ve bana kararlı bir şekilde söyle
علاش هكذا حاقدة وسمية
– Allash çok kötü niyetli ve zehirli
ظلي تبدلي في الصفات
– Gölgem niteliklerde değişiyor
تعذبي فيا غير بشوية و عييت أنا من عذابك براكات
– Taatbi FİA bashoiah’tır ve ben Barakat’ın eziyetinden geliyorum.

و المسجون يرجى الحرية
– Ve mahkum özgürlüğü istiyor
بالدقيقة يحسب لوقات
– Dakikalara göre zaman sayar
الشهار يحلم بالشهرية يا حليلو مولا وليدات
– Şehriye’nin şehar rüyaları, Halilu Mola velidat
كبدة لميمة مشوية
– Izgara kuzu ciğeri
واش سهرت واش ربات
– İspiyoncu suare ispiyoncu Ev Hanımları
على وليدها بدل الجنسية عجبو زين الروميات
– Milliyet yerine doğumunda ajabo Zain rumiyat

خلى يماه وحدانية من الحرقة والبكا تعمات
– Mide ekşimesi ve ağlamanın özgür birliği
باش يبين الرجولية بعث لها زوج محرمات
– Bash kocası tabu tarafından gönderilen erkeklik gösterir

يا حسرة عليك يا الدنيا
– Ey senin için kırık kalp, ey dünyevi
فيك حكاية وحكايات
– Vik Masalı ve masalları
ساميني وقعدي حدايا واحكيهم لي بثبات
– Beni adlandır ve otur ve bana kararlı bir şekilde söyle
علاش هكذا حاقدة وسمية
– Allash çok kötü niyetli ve zehirli
ظلي تبدلي في الصفات
– Gölgem niteliklerde değişiyor
تعذبي فيا غير بشوية و عييت أنا من عذابك براكات
– Taatbi FİA bashoiah’tır ve ben Barakat’ın eziyetinden geliyorum.

نهار كانت الدنيا دنيا
– Gün dünyaydı
الوالدين علقوا لهم شعارات
– Ebeveynler onlara slogan attı
اليوم الوالدين راهي مرمية في مراكز الشيخوخات
– BUGÜN rahe’nin ebeveynleri yaşlılık merkezlerine atıldı
انتي دنيا يدك زهرية
– Sen avucunun dibisin.
و انا يدي فيه الكيات
– Ve ütüyü uzatıyorum.
مع الواقف درتي جمعية سماها دخلات وخرجات
– Kirli duran dernek ile gelir ve çıktılar denir

و القليل بعثتي لو خطية جا يصلي تلفت لو الصلاة
– Ve küçük görevim Lu sin Ja dua Lu dua çizer
كي سلم انسى التحية وكي تحى نسا زوج ركعات
– Selamı unut, rak’atın kocasını da unut.

يا حسرة عليك يا الدنيا
– Ey senin için kırık kalp, ey dünyevi
فيك حكاية وحكايات
– Vik Masalı ve masalları
ساميني وقعدي حدايا واحكيهم لي بثبات
– Beni adlandır ve otur ve bana kararlı bir şekilde söyle
علاش هكذا حاقدة وسمية
– Allash çok kötü niyetli ve zehirli
ظلي تبدلي في الصفات
– Gölgem niteliklerde değişiyor
و تعذبي فيا غير بشوية و عييت أنا من عذابك براكات
– Ve işkence Yolu bhishweh ve ben senin işkencene AİTİM Barakat

دعوة الوالدين رسمية
– Resmi ebeveyn daveti
منهم الشر والخيرات
– Kötülük ve iyilik
الهنا كنز والصحة غالية والباقي كله كذوبات
– Tanrımız bir hazinedir ve sağlık değerlidir ve gerisi yalandır
ياسين ارسلها تحية
– Yasin ona bir haraç gönder
وامضى فيها بشي دمعات
– Ve gözyaşlarıyla içeri girdi
بعثها لكمال مسعودي برية قراها بوتار وألات، الله يرحمك
– Kamal Mesudi’ye putar ve alat köylerinden oluşan bir çöl gönderdi, Allah size merhamet etsin

والصلاة على نور عينيا سيد الخلق يا سدات
– Ve yaratılış efendisi Sedat’ın gözlerinin nuru için dua et.
وشكون نجا منك يا دنيا غير اللي طلقك بالثلات
– Ve shukun Senden kurtuldu Ey Dünya seni boşayandan başka balthat

يا حسرة عليك يا الدنيا
– Ey senin için kırık kalp, ey dünyevi
فيك حكاية وحكايات
– Vik Masalı ve masalları
ساميني وقعدي حدايا واحكيهم لي بثبات
– Beni adlandır ve otur ve bana kararlı bir şekilde söyle
علاش هكذا حاقدة وسمية
– Allash çok kötü niyetli ve zehirli
ظلي تبدلي في الصفات
– Gölgem niteliklerde değişiyor
تعذبي فيا غير بشوية و عييت أنا من عذابك براكات
– Taatbi FİA bashoiah’tır ve ben Barakat’ın eziyetinden geliyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın