(Ouh, ouh, ouh)
– (Ouh, ouh, ouh)
(Ouh, ouh, ouh)
– (Ouh, ouh, ouh)
(Ouh, ouh, ouh)
– (Ouh, ouh, ouh)
(Ouh, ouh, ouh)
– (Ouh, ouh, ouh)
طرم طرم طرم طررررن
– Tık Tık Tık Tık
طرم طرم طرم طررررن
– Tık Tık Tık Tık
طرم طرم طرم طررررن
– Tık Tık Tık Tık
طرم طرم طرم
– Davul davul davul
حتى حد ما ساوي كلشي دراهم دراهم دراهم
– Hatta bir dereceye kadar Kalshi drahmisine eşit drahmi
خوتي فالدريبة كاين غير برم برم برم
– Jyoti waldrebe-Cain’in Brem-Brem-Brem dışı
گاع فصغرنا كنا حلم حلم حلم
– Küçükken bir rüyaydık, bir rüyaydık, bir rüyaydık
Dommage كبرنا لقينا غير دراهم دراهم
– Dommage dirhem olmayan dirhemle tanışmak için büyüdük
واش أ الحكومة؟ديري شي حل
– Bir hükümet muhbiri Xı dağıldı
قبل ما الشعب ايي، لقلوب تلبس الكحل
– İnsanların göz kalemi takan kalpler için Hayırdan önce
تيك تيك طاك، واش الموري خويا رحم
– Tik-Tik-Tak, yıka-Mori khoya Rahm
قتلو فينا الـ courage وبقينا غير برم برم
– İçimizdeki cesareti öldürdüler ve biz perm-perm olmayan kaldık
شحال وأنا ساهي، شحال وأنا طافي صداعي
– Chahal ve ben Sahi’yim, Chahal ve başım ağrıyor
توحشت نكون غا ساحي، تابع ضري وناسي صلاحي
– Eşcinsel olamayacak kadar vahşiydim, vergilerimi takip ettim ve sağlığımı unuttum
خو ماشي غا وحدي، ألاف كتعاني كيفي
– Kho Machi Gadi, bin kaffiye
أنا اللي برم برم برم، بالليل نعمر نيفي
– Dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum
عشيري قتلوه حيت مشى باش يداوى
– O bash şifa yürürken Klanım onu öldürdü
عشيري شدوه حيت لي ضدو عطاه رشوة
– Klanım ona karşı bana haraç ödedi, ona rüşvet verdi
خوتي فالبحر ماج ودموع الحنانة
– Khoti deniz Mag ve hassasiyet gözyaşları
لي درتو خويا صدمني طلعلي غا عطوة
– Lee dartu khoya bana Ga atwa’yı sorarak beni şok etti
اللي بغاو الثورة دسوا la bouteille
– Devrimin dilencileri la bouteille’i çiğnedi
فكرت فالثروة ما جاني sommeil
– Janie sommeil’in zengin olduğunu sanıyordum.
درهم يعوم والشعب يفوندي
– Dirhem yüzer ve insanlar levondi
شحال من طفولة فالزنقة تفرگع بوندي
– Bondi’de halka gevşerken çocukluktan bir gözyaşı
قرا تا طيب تسالي طراجيك
– Kara Tayeb tarajik’e sor
فالـ logement économique
– Logement économique
تمارة تمارة تمارة نيك مت مت logique
– Tamara Tamara Tamara Nick öl öl mantık
ماشي واحد او لا جوج كرش المسؤول خاصو لهجوج
– Resmi GOG-GOG-GOG-GOG-GOG-GOG-GOG-GOG olarak bir veya hiç GOG yürüyün
هوما يشوفوا الدنيا بيلا ولبوفري عايش مقجوج
– Dünyaya Bella ve Boffrey canlı makgug nasıl gösterilir
ديما الكذوب فالتيفي ديما
– Yalancı Dima, valtvi, Dima
حاربنا الفقر ونقصنا نسبة جريمة
– Yoksullukla savaştık ve suçu azalttık
صبت الشتا مال القوادس فاضوا علينا
– Kış para döktü, kadırgalar üzerimize taştı
حنا غسلنا بالقطاري وهوما عاموا من العوينة
– Trenle yıkandık ve aweina’dan bir yıl uzaktaydılar.
خوتي فهموني مكرهتش نروح لبعيد بلادي تكون لي وليلي
– Khuti beni anla, benden nefret et, gidelim, ülkem benim ve Lily’nin olacak
خوتي فهموني مكرهتش نروح لبعيد بلادي تكون لي وليلي
– Khuti beni anla, benden nefret et, gidelim, ülkem benim ve Lily’nin olacak
حتى حد ما ساوي كلشي دراهم دراهم دراهم
– Hatta bir dereceye kadar Kalshi drahmisine eşit drahmi
خوتي فالدريبة كاين غير برم برم برم
– Jyoti waldrebe-Cain’in Brem-Brem-Brem dışı
گاع فصغرنا كنا حلم حلم حلم
– Küçükken bir rüyaydık, bir rüyaydık, bir rüyaydık
Dommage كبرنا لقينا غير دراهم دراهم
– Dommage dirhem olmayan dirhemle tanışmak için büyüdük
واش أ الحكومة؟ ديري شي حل
– Bir hükümet muhbiri Derry Xı dağıldı
قبل ما الشعب ايي، لقلوب تلبس الكحل
– İnsanların göz kalemi takan kalpler için Hayırdan önce
تيك تيك طاك واش الموري خويا رحم
– Tic tac TAC yıkama Mori khoya Rahm
قتلو فينا الـ courage وبقينا غير برم برم
– İçimizdeki cesareti öldürdüler ve biz perm-perm olmayan kaldık

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.