Lege-Cy – عرفة Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

عايزين ايه تاني تخلصوه
– Bir saniyeye ihtiyaçları var, ondan kurtulun.
مش ده اللي كنتوا بتكرهوه؟
– Ondan nefret etmedin mi?
مش ده اللي كنتوا بتكرهوه؟
– Ondan nefret etmedin mi?

كله ع الظبط كله ع الميه
– Tüm AR, tüm P suyunu ayarlar
كله في النيه مستخبي
– Her şey benim zekamla ilgili.
باينه و مش مستاهله اترجمها
– Pyne ve buna değmez. tercüme et.
اخوك قاريها اخوك ادارجي
– Kardeşin Gary. kardeşin adarji.
لو هتتشقلب انا اهديها
– Eğer ters dönüyorsa, onu veriyorum.
كله ع الخزنه كله ع الفيزا
– Hepsi güvenli, hepsi vize.
حب علي دماغنا
– Beynimizde aşk
حب جاب داغنا
– Aşk Boşluğu dagna
حب دغدغنا بس احنا نسينا
– Aşk bizi gıdıkladı ama unuttuk.
لا دي مش سيما كله ع الـ Real
– Hepsi gerçek.
انا زي Adele با رول ع الـ Deep
– Ben z Adele BA derin bir rulo
و كله ع الظبط كله ع الميه كله في النيه مستخبي
– Ve hepsi tam olarak hepsi. hepsi muhbirimin niyetine.
دغدغت خوفي و مش نافعله كولّا
– Korkumu gıdıkladın ve bunu yapmadın.
زي ما بقولك
– Bir kostüm diyorsun.
زماله كنا
– Arkadaşlık bizdik
زمان نيمونا و شبوا و دلوقتي فوقنا
– Nemona, Shabwa ve kovamın zamanı bizden üstün.
و مفيش حد فوقنا
– Ve bizim için sınır yok.
غير ربنا
– Rabbimiz dışında.
مبنعطلش و مش مُعضله
– Kırık bir bina, ikilem değil.
مبنعطلش و مش مُعضله
– Kırık bir bina, ikilem değil.
مبنعطلش و مش مُعضله
– Kırık bir bina, ikilem değil.
صاحي انا صاحي مفيش نوم
– Uyanığım uyanığım uyku yok
صباحي الليله Dope
– Sabah Bu Gece Uyuşturucu
مشينا ع الشوك و بنريح رجلينا
– Dikenler ve avuçlarla yürüdük.
فا لو انت مش شايف سلامة الشوف
– Eğer Chouf’un güvenliğinin şefi değilseniz FA
عندي اخوات و زمايل
– Kız kardeşlerim ve meslektaşlarım var.
مش بتعد جمايل
– Çok güzel.
هنا بنخطط هنا فيه بدايل
– Planladığımız yer burası. dale’in olduğu yer burası.
هنا ع الفايق
– Ben Al Faiq.
شغل بياكل في الدقايق
– Dakikaları doldur.
دول حبوني علشان حقيقي بجد
– Dole beni çok sevdi.
دول كرهوني و صعبولي السهل
– Dole benden nefret etti ve beni zorladı
تاتتوهات كتير في كل حته
– Hepsinde bir sürü bok var.
حتي علي جبينهم برضو النقص اتدق
– Çürük alnında bile.
مفيش حاجه هنا بتثبَت
– Burada kanıta gerek yok.
فا مش هثبت حاجه و مشيها مابينا شك
– Rulo ihtiyacı örgü ve biz Mabini şüphe yürüdü
عفاريت في مخي دايرة بتنهش
– Beynimde goblinler lanet dairying
كنت هخرب بيتها
– Evini mahvediyordum.
بس اهي ابتدت تتفك
– Ama ayrılmaya başladı.
و كله ع الظبط كله ع الميه كله في النيه مستخبي
– Ve hepsi tam olarak hepsi. hepsi muhbirimin niyetine.
باينه و مش مستاهله اترجمها اخوك قاريها اخوك ادارجي
– Buna değmez. kardeşin Gary, kardeşin adarji tarafından tercüme edildi.
لو هتتشقلب انا اهديها
– Eğer ters dönüyorsa, onu veriyorum.
كله ع الخازنه كله ع الفيزا
– Hepsi güvenli, hepsi vize.
حب علي دماغنا
– Beynimizde aşk
حب جاب داغنا
– Aşk Boşluğu dagna
حب دغدغنا بس احنا نسينا
– Aşk bizi gıdıkladı ama unuttuk.
لا دي مش سيما كله ع الـ Real
– Hepsi gerçek.
انا زي Adele با رول ع الـ deep
– Ben z Adele BA derin bir rulo
و كله ع الظبط كله ع الميه كله في النيه مستخبي
– Ve hepsi tam olarak hepsi. hepsi muhbirimin niyetine.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın