Legião Urbana – Love In The Afternoon Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

É tão estranho, os bons morrem jovens
– Çok garip, İyiler Genç Ölür
Assim parece ser quando me lembro de você
– Öyle görünüyor ki seni hatırladığımda
Que acabou indo embora, cedo demais
– Bu çok erken bitti.

Quando eu lhe dizia: – me apaixono todo dia
– Ona söylediğimde: – Her gün aşık oluyorum.
E é sempre a pessoa errada
– Ve her zaman yanlış insandır.
Você sorriu e disse: – eu gosto de você também
– Gülümsedin ve dedin ki: – Ben de senden hoşlanıyorum.
Só que você foi embora cedo demais
– Sadece çok erken gittin.
Eu continuo aqui, meu trabalho e meus amigos
– Burada çalışmaya ve arkadaşlarıma devam ediyorum.
E me lembro de você em dias assim
– Ve seni böyle günlerde hatırlıyorum
Dia de chuva, dia de sol
– Yağmurlu bir gün, güneşli bir gün
E o que sinto eu não sei dizer
– Ve ne hissettiğimi nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum

– Vai com os anjos, vai em paz
– – Meleklerle git, huzur içinde git
Era assim todo dia de tarde, a descoberta da amizade
– Her gün öğleden sonra böyleydi, dostluğun keşfi
Até a próxima vez, é tão estranho
– Bir dahaki sefere kadar, bu çok garip
Os bons morrem antes
– İyiler önce ölür
Me lembro de você e de tanta gente
– Seni ve bir sürü insanı hatırlıyorum.
Que se foi cedo demais
– Çok erken gitti

E cedo demais eu aprendi a ter tudo que sempre quis
– Ve çok erken istediğim her şeye sahip olmayı öğrendim.
Só não aprendi a perder
– Sadece kaybetmeyi öğrenmedim
E eu, que tive um começo feliz
– Ve ben, kim mutlu bir başlangıç yaptı
Do resto eu não sei dizer
– Gerisini nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.

Lembro das tardes que passamos juntos
– Birlikte geçirdiğimiz öğleden sonraları hatırlıyorum.
Não é sempre, mas eu sei
– Her zaman değil ama biliyorum.
Que você está bem agora
– Artık iyi olduğunu

Só que este ano o verão acabou
– Sadece bu yıl yaz bitti
Cedo demais
– Çok erken




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın