Hallo hallo, hier spricht deine alte Seele, ey
– Merhaba Merhaba, işte eski ruhun, ey
Ich wollte mich nur mal melden
– Sadece kontrol etmek istedim.
Erzählen was mir fehlt
– Neyi kaçırdığımı söyle.
Ich bin jahrelang schon eingeklemmt hier drin
– Yıllardır burada sıkışıp kaldım.
Ich hab so auf dich gebaut
– Sana çok güvendim.
Hallo hallo, bitte lass mich nochmal raus
– Merhaba Merhaba, lütfen tekrar dışarı çıkmama izin ver
Ich will doch einmal nur die Sonne sehn
– Sadece güneşi görmek istiyorum.
Dann hör ich wieder auf
– Sonra tekrar duracağım.
Ich hab dich jahrelang begleitet
– Yıllardır seninle birlikteyim.
Doch jetzt sitz ich hier allein und verstaubt
– Ama şimdi burada yalnız ve tozlu oturuyorum
Und ich flüst’re dir ins Ohr, erzähl von rauschenden festen
– Ve kulağına fısıldıyorum, gürültülü partilerden bahsediyorum
Von Frauen und von Drogen ich geb Stories zum besten
– Kadınlar ve uyuşturucular hakkında en iyi hikayeleri veriyorum
Von tagelangen Nächten
– Günlerce geceden
Doch wie’s scheint bist du auf diesem Ohr taub
– Ama kulağa sağır gibi geliyor.
Ich hab dich immer noch
– Hala yanındayım.
So in Erinnerung
– Bu yüzden hatırladı
Wie auf’m sommercamp in Frankreich
– Fransa’daki yaz kampında olduğu gibi
Wie du besoffen in den Sand speibst
– Sarhoşken Kuma nasıl tükürürsün
Hey ich seh mir Bilder an
– Hey, resimlere bakıyorum.
Oh, wir waren Gewinner man
– Oh, biz kazandık.
Wir hatten uns, und Zeit
– Biz vardı, ve zaman
Und brauchten auch nicht mehr vor uns ‘ne große Zukunft
– Ve artık önümüzde büyük bir geleceğe ihtiyacımız yoktu
Hinter uns das Meer und du
– Arkamızda deniz ve sen
Hast getanzt wie John Travolta
– John Travolta gibi dans ettin.
Hallo hallo, sag kannst du dich noch erinnern
– Merhaba Merhaba, hala hatırlayabildiğini söyle
Wir sind nächtens über Zäune
– Geceleri çitlerin üzerindeyiz.
Waren nackt im Freibad schwimmen
– Açık yüzme havuzunda çıplak yüzüyorlardı
Haben uns dann noch im Morgengrauen beim Bäcker was zu essen geklaut
– Şafakta Fırıncıdan yiyecek bir şeyler çaldık.
Hallo, hallo ist das wirklich schon vorbei
– Merhaba, Merhaba, bu gerçekten bitti
Sag hast du mich komplett vergessen
– Beni tamamen unuttuğunu söyle.
Was wird jetzt aus uns sein
– Şimdi bize ne olacak
Du bist von außen schrecklich still geworden
– Dışarıdan çok sessizsin.
Aber in dir drin bin ich laut
– Ama senin içinde gürültülüyüm.
Und jetzt schrei’ ich dir ins Ohr
– Ve şimdi kulağına bağırıyorum
Erzähl von rauschenden festen
– Aceleci bayramlar hakkında konuşun
Von Frauen und von Drogen, ich geb Stories zum besten
– Kadınlardan ve uyuşturucudan, en iyi şekilde hikayeler veriyorum
Von tagelangen Nächten doch wies scheint bist du auf diesem Ohr taub
– Günlerce geceden beri, bu kulakta sağır gibi görünüyor
Taub
– Sağır
Ich hab dich immer noch so in Erinnerung
– Seni hala böyle hatırlıyorum.
Wie auf’m Sommercamp in Frankreich
– Fransa’daki yaz kampında olduğu gibi
Wie du besoffen in den Sand speibst
– Sarhoşken Kuma nasıl tükürürsün
Hey, ich seh mir Bilder an, oh, wir waren Gewinner man
– Hey, resimlere bakıyorum, Oh, biz kazanandık.
Wir hatten uns und Zeit
– Birbirimiz ve zamanımız vardı.
Und brauchten auch nichts mehr
– Ve artık hiçbir şeye ihtiyaç duymadı
Vor uns ‘ne große Zukunft
– Önümüzde büyük bir gelecek var
Hinter uns das Meer und du hast getanzt wie John Travolta
– Arkamızda Deniz var ve John Travolta gibi dans ettin.
Ist das wirklich schon vorbei
– Bu gerçekten bitti mi
Sag was wird jetzt aus uns zwei
– Bize ne olacağını söyle.
Das kann noch nicht vorbei sein
– Bu iş bitmedi.
Komm und tanz
– Gel ve dans et
Komm und tanz
– Gel ve dans et
Wie John Travolta
– John Travolta Gibi
Ich hab dich immer noch
– Hala yanındayım.
Immer noch in Erinnerung
– Hala Hatırlanıyor
Wie auf’m Sommercamp in Frankreich
– Fransa’daki yaz kampında olduğu gibi
Wie du besoffen in den Sand speibst
– Sarhoşken Kuma nasıl tükürürsün
Ich seh mir Bilder an
– Resimlere bakıyorum.
Oh, wir waren Gewinner man
– Oh, biz kazandık.
Wir hatten uns und Zeit und brauchte auch nicht mehr
– Birbirimiz ve zamanımız vardı ve artık buna ihtiyacımız yoktu
Vor uns ‘ne große Zukunft
– Önümüzde büyük bir gelecek var
Ich hab dich immer noch
– Hala yanındayım.
Immer noch in Erinnerung
– Hala Hatırlanıyor
Wie auf’m Sommercamp in Frankreich
– Fransa’daki yaz kampında olduğu gibi
Wie du besoffen in den Sand speibst
– Sarhoşken Kuma nasıl tükürürsün
Hallo hallo, hier spricht deine alte Seele
– Merhaba Merhaba, işte eski ruhun
Ich wollte mich nur mal melden
– Sadece kontrol etmek istedim.
Erzählen was mir fehlt
– Neyi kaçırdığımı söyle.
Ich bin jahrelang schon eingeklemmt hier drin
– Yıllardır burada sıkışıp kaldım.
Ich hab so auf dich vertraut
– Sana çok güvendim.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.