Kurwy jebać, policji nigdy nie bać się
– Fahişeler polis asla korkmayın
U nas tu nie ma przebacz (nie)
– Burada bağışlama yok (hayır)
Każdy se pływa w stresach (łe)
– Her se stresle yüzer (Le)
Każdy tu pływa w trawie
– Buradaki herkes çimlerde yüzüyor.
Każdy se pływa w koksie (też)
– Her se kola içinde yüzer (çok)
Bo mamy tu bezprawie
– Çünkü kanunsuzluğumuz var.
Co Ty koluniu w ogóle wiesz?
– Ne biliyorsun ki, Kolyunya?
Jak ty non stop legale,ale najwięcej ciągle wiesz
– Senin gibi, ama en çok biliyorsun
Bo poza mym kurwa światem, nigdy nie uronię nagich łez
– Çünkü lanet dünyamın dışında çıplak gözyaşlarımı asla kaybetmeyeceğim
Nigdy ich nie zostawię bo to jest więcej mnie i mniej
– Onları asla terk etmeyeceğim çünkü benden daha büyük ve daha az
Pale boba w firanie, zerwałem go z krzaka jak bez
– Bob’u perdeye soktum, çalıdan kopardım.
Robi zdjęcie lustrzanka, mówisz mi o maczanie
– SLR fotoğraf makinesi alarak, bana machan hakkında söyle
Są napisy na klatkach i niech tak już zostanie
– Çerçevelerde yazıtlar var ve öyle kalsın.
96′ moja marka, młody biznes mam w planie
– 96 ‘ markam, planımda sahip olduğum genç iş
Czterdziеści baniek to jadka dla wrogów na zawsze amen
– Kırk kabarcıklar sonsuza kadar Amin düşmanları için zehir
Kurwy jebać, policji nigdy nie bać się
– Fahişeler polis asla korkmayın
U nas tu nie ma przebacz (nie)
– Burada bağışlama yok (hayır)
Każdy se pływa w stresach (łe)
– Her se stresle yüzer (Le)
Każdy tu pływa w trawie
– Buradaki herkes çimlerde yüzüyor.
Każdy se pływa w koksie (też)
– Her se kola içinde yüzer (çok)
Bo mamy tu bezprawie
– Çünkü kanunsuzluğumuz var.
Co Ty koluniu w ogóle wiesz?
– Ne biliyorsun ki, Kolyunya?
Kurwy jebać, policji nigdy nie bać się
– Fahişeler polis asla korkmayın
U nas tu nie ma przebacz (nie)
– Burada bağışlama yok (hayır)
Każdy se pływa w stresach (łe)
– Her se stresle yüzer (Le)
Każdy tu pływa w trawie
– Buradaki herkes çimlerde yüzüyor.
Każdy se pływa w koksie (też)
– Her se kola içinde yüzer (çok)
Bo mamy tu bezprawie
– Çünkü kanunsuzluğumuz var.
Co Ty koluniu w ogóle wiesz?
– Ne biliyorsun ki, Kolyunya?
Bardzo kochali na dnie, na górze nienawidzą mnie
– Alt katta çok sevdiler, üst katta benden nefret ediyorlar
Bracia skaczą do gardeł, kiedy chodzi o interes
– İş söz konusu olduğunda kardeşler boğazına atlıyor
Jeśli kiedyś spadnę, kto będzie żeby mnie podnieść
– Eğer düşersem, kim olacak beni yükseltmek için
Każdy brat chce dużo jeść, co dzień piekę nowy chleb
– Her kardeş çok yemek istiyor, her gün yeni bir ekmek pişiriyorum
Hier j’étais vendeur de dix, aujourd’hui de disques
– Hier j’étais vendeur de dix, aujourd’hui de disques
Demain j’suis agent immobilier, j’fais que grossir ma kichta
– In me j’suis agent ımmobilier, j’fais que grossir kichta var
Spełniam marzenia jak dżin chuj mnie obchodzi twój film
– Bir cin gibi hayalleri yerine getiriyorum film sik beni
Jestem wszędzie jak, pour la famille j’fais (krik pa)
– Ben her yerde gibi, la famille j’fais dökün (ağlama na)
U nas tu nie ma przebacz (nie)
– Burada bağışlama yok (hayır)
Każdy se pływa w stresach (łe)
– Her se stresle yüzer (Le)
Każdy tu pływa w trawie
– Buradaki herkes çimlerde yüzüyor.
Każdy se pływa w koksie (też)
– Her se kola içinde yüzer (çok)
Bo mamy tu bezprawie
– Çünkü kanunsuzluğumuz var.
Co Ty koluniu w ogóle wiesz?
– Ne biliyorsun ki, Kolyunya?
Każdy tu pływa w trawie, każdy se pływa w koksie (też)
– Buradaki herkes çimlerde yüzüyor, her se kola içinde yüzüyor (çok)
Bo mamy tu bezprawie, co Ty koluniu w ogóle wiesz?
– Çünkü burada bir kanunsuzluk var, ne biliyorsun ki?
Kurwy jebać, policji nigdy nie bać się
– Fahişeler polis asla korkmayın
U nas tu nie ma przebacz (nie)
– Burada bağışlama yok (hayır)
Każdy se pływa w stresach (łe)
– Her se stresle yüzer (Le)
Każdy tu pływa w trawie
– Buradaki herkes çimlerde yüzüyor.
Każdy se pływa w koksie (też)
– Her se kola içinde yüzer (çok)
Bo mamy tu bezprawie
– Çünkü kanunsuzluğumuz var.
Co Ty koluniu w ogóle wiesz?
– Ne biliyorsun ki, Kolyunya?

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.