Liran Danino – צמאה לאהבה İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

כל הנוף הזה מולך את לא נרגעת
– Tüm bu manzara karşında. Rahatlamıyorsun.
מה את מחפשת שם שאין לך כאן איתי
– Yanımda olmayan ne arıyorsun orada?
אני לא מבין אותך את משוגעת
– Seni anlamıyorum. Sen delisin.
שוברת את הכלים כל שני וחמישי
– Her Pazartesi ve Perşembe bulaşıkları yıkamak

שישי בערב סרט
– Cuma Gecesi Filmi
כמעט שכבר החלפנו את השחקנים
– Neredeyse oyuncuları değiştiriyorduk.
את קצת כמו מישהי אחרת
– Biraz başkası gibisin.
אני לא מכיר אותך לפעמים
– Bazen seni tanımıyorum.

וכל הזמן כמו עשן את מסתובבת כואבת
– Ve her zaman duman gibi arkanı dönüyorsun.
כבר שורף לי בריאות
– Zaten sağlığımı yakıyorum.
לנשום עמוק את השמפו שאת אוהבת
– Sevdiğin şampuanın içine derin bir nefes al
לא רציתי שיהיה לך סוף
– Senin bir sonun olsun istemedim.
אז בטח תפזרי שמועות בעבודה
– O zaman muhtemelen iş yerinde dedikodular yayarsın.
שעזבת אותי כי לא הייתה ברירה
– Başka seçenek olmadığı için beni terk ettiğini
ותתקשרי אלי דלוקה כשאת חוזרת ממסיבה
– Bir partiden döndüğünde beni ara.
צמאה לאהבה
– Aşka susamış

תצלמי את עצמך כאילו מחייכת
– Gülümsüyormuş gibi fotoğrafını çek
מישהו יכתוב אין עלייך בעולם
– Birisi senin hakkında dünyada bir şey olmadığını yazacak.
זה צובט זה לא קרוב להיות בסדר
– Pinching var. İyi olmaya yakın değil.
להעביר אותנו ככה כמו דף בספר
– Bizi kitaptaki bir sayfa gibi hareket ettirin

שישי בערב סרט
– Cuma Gecesi Filmi
כמעט שכבר החלפנו את השחקנים
– Neredeyse oyuncuları değiştiriyorduk.
את קצת כמו מישהי אחרת
– Biraz başkası gibisin.
אני לא מכיר אותך לפעמים
– Bazen seni tanımıyorum.

וכל הזמן כמו עשן את מסתובבת כואבת
– Ve her zaman duman gibi arkanı dönüyorsun.
כבר שורף לי בריאות
– Zaten sağlığımı yakıyorum.
לנשום עמוק את השמפו שאת אוהבת
– Sevdiğin şampuanın içine derin bir nefes al
לא רציתי שיהיה לך סוף
– Senin bir sonun olsun istemedim.
אז בטח תפזרי שמועות בעבודה
– O zaman muhtemelen iş yerinde dedikodular yayarsın.
שעזבת אותי כי לא הייתה ברירה
– Başka seçenek olmadığı için beni terk ettiğini
ותתקשרי אלי דלוקה כשאת חוזרת ממסיבה
– Bir partiden döndüğünde beni ara.
צמאה לאהבה
– Aşka susamış

שישי בערב סרט
– Cuma Gecesi Filmi
קברתי את הלב עמוק בין הסדינים
– Kalbimi çarşafların arasına gömdüm.
ואת שוב את מתקשרת
– Ve yine arıyorsun.
אני לא מבין אותך לפעמים
– Bazen seni anlamıyorum.

וכל הזמן כמו עשן את מסתובבת כואבת
– Ve her zaman duman gibi arkanı dönüyorsun.
כבר שורף לי בריאות
– Zaten sağlığımı yakıyorum.
לנשום עמוק את השמפו שאת אוהבת
– Sevdiğin şampuanın içine derin bir nefes al
לא רציתי שיהיה לך סוף
– Senin bir sonun olsun istemedim.
אז בטח תפזרי שמועות בעבודה
– O zaman muhtemelen iş yerinde dedikodular yayarsın.
שעזבת אותי כי לא הייתה ברירה
– Başka seçenek olmadığı için beni terk ettiğini
ותתקשרי אלי דלוקה כשאת חוזרת ממסיבה
– Bir partiden döndüğünde beni ara.
צמאה לאהבה
– Aşka susamış




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın