Los Hitmen, Justin Quiles & Lenny Tavárez – Loco por Verte İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tiene una cara como que está enoja’
– Kızgın gibi bir yüzü var.’
Encojona’ porque la llevo ajora’
– Çünkü onu ajora giyiyorum.
Preguntándole por texto que dónde está
– Nerede olduğunu soran metin
Es que no quiero estar en la soledad
– Yalnız kalmak istemiyorum
En que hace falta mi cama to’a moja’
– Çünkü yatağımın ıslanmasına ihtiyacım var.
Me hace falta mirarte y darte con malda’
– Sana bakıp malda’yla vurmam lazım.

Loco por verte
– Seni görmek delilik.
Solo pensar en ti me pone caliente
– Sadece seni düşünmek beni heyecanlandırıyor.
Mal de la mente
– Aklın kötülüğü
Avanza y dime cuándo vas a llegar
– Devam et ve ne zaman geleceğini söyle.
Que estoy loco por verte
– Seni gördüğüme deli olduğumu
Avanza y llega pa’ que comas caliente
– Devam et ve sıcak yemeye gel
Mal de la mente
– Aklın kötülüğü
Avanza y dime cuándo vas a llegar.
– Devam edin ve ne zaman geleceğinizi söyleyin.

Si me dices que soy un bellaco, me lo merezco
– Eğer bana bir alçak olduğumu söylersen, bunu hak ediyorum.
Solo a tu’ cadera yo obedezco
– Sadece kalçana itaat ediyorum.
Tengo ganas de comerte a beso’, tú me tiene’ como El Chavo, quiero eso, eso, eso
– Seni öpmek için yemek istiyorum, bana sahipsin Adam gibi, bunu istiyorum, bunu, bunu
Que tú tiene’ ahí, que tú tiene’ ahí
– Orada olduğunu, orada olduğunu
Ponte como quieras que yo vo’a fluir
– Eğer bilmemi istiyorsan, bilmemi istiyorsun, bilmemi istiyorsun, bilmemi istiyorsun
¿De venirse quién se va a arrepentir?
– Geldiğine kim pişman olacak?
¿Qué hay de malo que te quiera partir?
– Seni kırmak istememin nesi yanlış?
Tú sabes que no es pa’ joderte, es que quiero verte
– Bunun seni mahvetmek için olmadığını biliyorsun, sadece seni görmek istiyorum.
Ese culo, ma’, pone a misionar
– O göt, anne, göreve başladı.
A misionar, avanza y dime si corro con suerte
– Göreve, devam et ve şanslıysam söyle
Que no fui pa’l gym pa’ contigo entrenar
– Seninle antrenman yapmak için spor salonuna gitmediğimi

Loco por verte
– Seni görmek delilik.
Solo pensar en ti me pone caliente
– Sadece seni düşünmek beni heyecanlandırıyor.
Mal de la mente
– Aklın kötülüğü
Avanza y dime cuándo vas a llegar
– Devam et ve ne zaman geleceğini söyle.
Que estoy loco por verte
– Seni gördüğüme deli olduğumu
Avanza y llega pa’ que coma’ caliente
– Devam edin ve sıcak ‘yemek’ için gelin
Mal de la mente
– Aklın kötülüğü
Avanza y dime cuándo vas a llegar.
– Devam edin ve ne zaman geleceğinizi söyleyin.

Que estoy loco por verte y ganas de arrodillarme a esa cosa
– Seni gördüğüme ve o şeye diz çökmek istediğime deli olduğumu
Limpiecita, suavecita ¡qué maravillosa! y goza
– Temiz, yumuşak, ne kadar harika! ve keyfini çıkarın
Te vendo los ojos como en Bird Box
– Gözlerini kuş Kutusunda olduğu gibi satıyorum.
Abracadabra y de frente ya lo tendrás
– Abrakadabra ve dosdoğru alacaksın
Me voy al extremo cuando tomo, cuando quemo
– İçtiğimde, yandığımda en uç noktaya giderim.
Hago que llame’ a tu ex mientras que tú y yo lo hacemo’
– Ona ‘sen ve ben aramışken eski sevgilini’ dedirtirim.
¡Fuego! gritaba y llegué yo vesti’o de bombero y toda te apagué
– Ateş! çığlık atıyordum ve itfaiyeci kılığına girip seni kapattım.
Prepárate que vengo rudo, tú brinca como canguro
– Hazır ol, sert geliyorum, kanguru gibi zıplıyorsun.
Una mano en el cuello, te aprieto y te meto duro
– Bir elin boynunda, seni sıkıyorum ve zorluyorum
Eso me encanta, baby
– Buna bayıldım bebeğim.
En la cama una sucia y en la calle lady.
– Yatakta kirli olan ve leydi sokağı.

Loco por verte
– Seni görmek delilik.
Solo pensar en ti me pone caliente
– Sadece seni düşünmek beni heyecanlandırıyor.
Mal de la mente
– Aklın kötülüğü
Avanza y dime cuándo vas a llegar
– Devam et ve ne zaman geleceğini söyle.
Que estoy loco por verte
– Seni gördüğüme deli olduğumu
Avanza y llega pa’ que coma’ caliente
– Devam edin ve sıcak ‘yemek’ için gelin
Mal de la mente
– Aklın kötülüğü
Avanza y dime cuándo vas a llegar.
– Devam edin ve ne zaman geleceğinizi söyleyin.

Tiene una cara como que está enoja’
– Kızgın gibi bir yüzü var.’
Encojona’ porque la llevo ajora’
– Çünkü onu ajora giyiyorum.
Preguntándole por texto que dónde está
– Nerede olduğunu soran metin
Y es que no quiero estar en la soledad
– Ve yalnız kalmak istemiyorum
Y me hace falta en mi cama to’a moja’
– Ve onu ıslatmak için yatağıma ihtiyacım var.
Me hace falta mirarte y darte con malda’
– Sana bakıp malda’yla vurmam lazım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın