Los inquietos del vallenato – Si Tu Estuvieras İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ahora te he encontrado nuevamente
– Şimdi seni tekrar buldum
Cada segundo en mis recuerdos
– Anılarımdaki her saniye

Las horas se hacen largas y queman
– Saatler uzar ve yanar
Porque siempre me encuentran
– Çünkü beni her zaman bulurlar
Con las manos vacías
– Boş ellerle

La vida es un castillo de ilusiones
– Hayat bir yanılsama kalesidir
Que te desiluciona al derrumbarse
– Bu seni parçalayarak hayal kırıklığına uğratır
Yo no entiendo tú mataste mi mundo
– Dünyamı öldürdüğünü anlamıyorum.
Y aún muero con las ansias de adorarte ()
– Ve hala sana tapma arzusuyla ölüyorum ()

Por qué no estas amor
– Neden bu aşk değil
Si tantas veces juraste que tú me amarías
– Beni seveceğine defalarca yemin etseydin
Y aunque el mundo se acabara
– Ve dünya sona erse bile
Tu serías mi vida
– Sen benim hayatım olurdun
Pero no estas corazón
– Ama sen kalp değilsin

Si vieras cómo estoy
– Nasıl olduğumu görseydin
O supieras que mi alma no me pertenece
– Yoksa ruhumun bana ait olmadığını mı bileceksin
Que aún siento tus suaves labios
– Hala yumuşak dudaklarını hissediyorum
Besándome siempre
– Beni her zaman öpmek
Que estoy loco por tu amor
– Aşkın için deli olduğumu

Siempre que respiro veo tus ojos
– Her nefes aldığımda gözlerini görüyorum
Siento morirme solo al recordarlo
– Üzgünüm sadece bunu hatırlayarak ölüyorum

Si tú estuvieras
– Eğer sen olsaydın
Sé que mi mundo sería diferente
– Dünyamın farklı olacağını biliyorum
Tendría el destino
– Kadere sahip olurdum
Mi mundo y su suerte
– Benim dünyam ve onun şansı
Y volverían sueños de primavera
– Ve baharın hayalleri geri dönecekti

Vuelve mi reina
– Kraliçem geri dön
Que a mí la vida se me está acabando
– Hayatımın tükenmekte olduğunu
Que tanto el alma me está destrozando
– O kadar çok ruh beni parçalıyor ki
Y aquí en mi pecho no caben más penas
– Ve burada göğsümde daha fazla acı yok
Si tú estuvieras, si tú estuvieras
– Eğer öyle olsaydın, öyle olsaydın

Ahora una lágrima me encuentra
– Şimdi bir gözyaşı beni buluyor
Cada mañana en un suspiro
– Her sabah bir iç çekişte

Y vuelan dentro y mi pensamiento
– Ve içeri uçuyorlar ve benim düşüncem
Sin romper el silencio
– Sessizliği bozmadan
Tus imágenes bellas
– Güzel resimleriniz

No he podido arrancarte de mis días
– Seni günlerimden ayıramadım.
Aunque intente vivir en otra historia
– Başka bir hikayede yaşamaya çalışsam bile
Aun eres lo más lindo de mi vida
– Sen hala hayatımdaki en tatlı şeysin.
Aunque esté tu abandono en mi memoria
– Terk Edilmişliğin hafızamda olmasına rağmen

Por qué no estas amor
– Neden bu aşk değil
Si el cielo nos vio querernos en las desventuras
– Eğer cennet bizi talihsizliklerde birbirimizi severken görseydi
Si mi vida tuvo vida, sentir tu ternura
– Eğer hayatımda bir hayat olsaydı, hassasiyetini hissetmek için
Al mojarme tu pasión
– Tutkunu ıslattığımda

Si vieras mi ansiedad
– Eğer endişemi görseydin
O tan solo imaginaras mis deseos por verte
– Yoksa seni görmek istediğimi hayal mi edeceksin?
Que daría la misma vida por poder tenerte
– Sana sahip olabilmek için aynı hayatı vereceğimi
Cerca de mi corazón
– Kalbime yakın

Y siempre que despierto mi alegría
– Ve ne zaman neşemi uyandırsam
Se va porque era un sueño pude amarte
– Gidiyor çünkü seni sevebileceğim bir rüyaydı

Si tú estuvieras
– Eğer sen olsaydın
Sé que mi mundo sería diferente
– Dünyamın farklı olacağını biliyorum
Tendría el destino
– Kadere sahip olurdum
Mi mundo y su suerte
– Benim dünyam ve onun şansı
Y volverían sueños de primavera
– Ve baharın hayalleri geri dönecekti
Vuelve mi reina
– Kraliçem geri dön
Que a mí la vida se me está acabando
– Hayatımın tükenmekte olduğunu
Que tanto el alma me está destrozando
– O kadar çok ruh beni parçalıyor ki
Y aquí en mi pecho no caben más penas
– Ve burada göğsümde daha fazla acı yok
Si tú estuvieras, si tú estuvieras
– Eğer öyle olsaydın, öyle olsaydın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın