Los Mejores Huapangos Y Sones – La Bruja İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ay, qué bonito es volar
– Uçmak ne kadar güzel
A las dos de la mañana
– Sabah saat ikide
A las dos de la mañana
– Sabah saat ikide
Ay, qué bonito es volar, ¡ay, mamá!
– Güzel uçmak için değil, Anne-Evet, Evet.

Hasta venir a quedar
– Ben kalmaya gelene kadar
En los brazos de tu hermana (échale, échale)
– Kız kardeşinin kollarında (at onu, at onu)
Ay, qué bonito es volar
– Uçmak ne kadar güzel
A las dos de la mañana, ¡ay, mamá!
– Sabah saat ikide, anne!

Me agarra la bruja, me lleva a su casa
– Cadı beni yakaladı, eve götürdü.
Me vuelve maceta y una calabaza
– Bana ot ve balkabağı yapar.
Me agarra la bruja, me lleva al cuartel
– Cadı beni yakaladı, kışlaya götürdü.
Se sienta en mis piernas y me invita a comer
– Bacaklarımın üzerine oturur ve beni yemeye davet eder

Ay, dígame y dígame y yo les diré
– Söyle bana, söyle ben de sana söyleyeyim.
Cuántas criaturitas se ha chupado usted (cuántas)
– Kaç tane küçük yaratık emdin (kaç tane)
Ninguna, ninguna; ninguna, no sé
– Yok, Yok; Yok, bilmiyorum
Ando en pretensiones de chuparme a usted
– Seni yalamaya çalışıyorum.

Ay, esa linda brujita
– Şu sevimli küçük cadı.
Para Catemaco, compadre
– Catemaco için, compadre
Aquel (ya sabes)
– Bu (biliyorsun)

Ahora sí, maldita bruja (¿qué te hizo?)
– Şimdi Evet, seni lanet cadı (sana ne yaptı?)
Ya te chupastes a tu hijo
– Oğlunu çoktan emdin.
Ya te chupastes a tu hijo
– Oğlunu çoktan emdin.
Ahora sí, maldita bruja, ¡ay, mamá!
– Şimdi, seni lanet cadı, oh, anne!

Ahora le vas a chupar
– Şimdi onu yalayacaksın.
A tu marido el ombligo (error de cálculo)
– Kocanızın göbeği (yanlış hesaplama)
A tu marido el ombligo
– Kocanın göbeği
Y lo vas a hacer llorar, ¡ay, mamá!
– Ve onu ağlatacaksın, anne!

Me agarra la bruja, detrás del zaguán
– Cadı beni tutuyor, verandanın arkasında
Quiere que me ponga mi traje de Adán (ajá)
– Adam kostümümü giymemi istiyor (aha)
Me agarra la bruja, me lleva a su cueva
– Cadı beni yakaladı, mağarasına götürdü.
Me pega un sustote con su traje de Eva
– Eva takımıyla beni telaşlandırıyor.

Ay, dígame y dígame y yo les diré
– Söyle bana, söyle ben de sana söyleyeyim.
Cuántas criaturitas se ha chupado usted (no sé)
– Kaç tane küçük yaratık emdin (bilmiyorum)
Ninguna, ninguna; ninguna, no sé
– Yok, Yok; Yok, bilmiyorum
Ando en pretensiones de chuparme a usted
– Seni yalamaya çalışıyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın