Everybody said that you’d better watch out
– Herkes dikkat etsen iyi olur dedi.
Man, she’s gonna turn you in
– Dostum, seni ihbar edecek.
And me, you know that I thought that I looked out
– Ve ben, bilirsin, dışarı baktığımı sanıyordum.
Now look at the trouble that I’m in
– Şimdi içinde bulunduğum belaya bak.
You know, you’d better –
– Biliyor musun, gitsen iyi olur. –
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
It happened on New Year’s Eve
– Yeni Yıl Arifesinde oldu.
They said everybody had to leave
– Herkes terk etmek zorunda kaldı dediler
They had a warrant in their hand
– Ellerinde arama emri vardı.
They wanted to bust the whole band
– Bütün grubu çökertmek istediler.
I said if I ever see Sharon again
– Sharon’ı bir daha görürsem dedim.
I’m gonna punch her face in
– Yüzünü yumruklayacağım.
You know you, you’d better –
– Biliyorsun, en iyisini yapıyorsun –
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
Hey, now, now
– Hey, şimdi, şimdi
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
You know she’ll turn you, turn you in
– Seni ele vereceğini biliyorsun, ele verecek.
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
Watch out for Charley’s girl
– Charley’nin kızına dikkat et.
She’ll turn you in you’d better, huhh –
– Seni ihbar etse iyi olur, hah –
Watch out, you’d better –
– Dikkat et, daha iyi edersin –
Watch out, you’d better –
– Dikkat et, daha iyi edersin –
You’d better watch out, you’d better
– Dikkat etsen iyi edersin
You’d better watch out for –
– Daha dikkatli ol –
Charley’s girl
– Charley kızı

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.