Louchie Lou & Michie One – Rich Girl İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Na-na-na-na-na-na – na-na-na-na-nah // nah – na-ee-nah-ee-ah – yah-dee-yah-dee-yah
– Na-na-na-na-na – na-na-na-na-na-nah / / nah-na-ee-nah-ee-ah-yah-dee-yah-dee-yah
Michie one and louchie lou just passin through!
– Michie bir ve louchie lou sadece passin!
Fer real! tell them louchie lou!
– Fer gerçek! onlara louchie lou’yu söyle!
If i was a rich girl
– Eğer zengin bir kız olsaydım
Na-na – na-na-na-na-na –
– Na-na-na-na-na-na-na –
Na-na-na-na-na-na-na-na,
– Na-na-na-na-na-na-na-na,
Say id have all the money in the world
– Dünyadaki tüm paraya sahip olduğumu söyle
If i was a wealthy girl, (step off!)
– Eğer zengin bir kız olsaydım, (çekil!)
No man could test me, impress,
– Hiçbir erkek beni test edemez, etkileyemezdi,
Reject or release me (oh gosh!)
– Reddet ya da beni serbest bırak (oh Tanrım!)
Cuz id have all the money in the world,
– Çünkü dünyadaki tüm paraya sahibim,
You can taste this wealthy girl
– Bu zengin kızı tadabilirsin
What kind of rich gets a million rich?
– Ne tür bir zengin bir milyonu zengin eder?
Them a kinda rich where ya make mon switch
– Onları bir tür zengin nerede sen yapmak mon switch
What kind of rich get a million rich?
– Ne tür zenginler bir milyonu zengin eder?
Them a kind of rich where ya make mon sick
– Onları zengin bir tür nerede mon hasta yapmak
And if me rich,
– Ve eğer ben zenginsem,
Would i take a mon offa the streets
– Sokaklardan bir mon alır mıyım
And if me rich, would i build up a school and teach in a-it
– Ve eğer zengin olsaydım, bir okul inşa edip a-ıt’de öğretir miydim
And if me rich, tings would i run neatly
– Ve eğer zengin olsaydım, o zaman düzgün koşardım
And if me rich, could i live all my life properly
– Ve eğer zengin olsaydım, tüm hayatımı düzgün bir şekilde yaşayabilir miydim
See if i was a rich girl, na-nanana-nanana-na (ya hear!?)
– Zengin bir kız olup olmadığımı görün, na-nanana-nanana-na (duydun!?)
See id have all the diamonds and the pearls
– Bakın kimlik var tüm elmas ve inciler
If i was a wealthy girl,
– Eğer zengin bir kız olsaydım,
I could pick and choose,
– Seçebilirim ve seçebilirim,
Gamble, play the horsies,
– Kumar oyna, atlarla oyna,
And never never never never lose,
– Ve asla asla asla asla kaybetmeyin,
Cuz id have all the money in the world,
– Çünkü dünyadaki tüm paraya sahibim,
If i was a wealthy girl
– Eğer zengin bir kız olsaydım
Money money money money money money money!
– Para para para para para para para para!
Money money money cant buy love
– Para para para aşk satın alamazsınız
Money money coulda give it to me plenty
– Para para coulda vermek o için beni plenty
Money money, money cant buy love
– Para para, para aşk satın alamazsınız
Money can buy u a cab to drive in
– Para u sürücü için bir taksi satın alabilirsiniz
Money can buy you a house to live in
– Para size yaşamak için bir ev satın alabilirsiniz
Money can buy nice pretty things but
– Para güzel güzel şeyler satın alabilirsiniz ama
No money couldna couldna buy u no lifes n lovins
– Hayır para couldna couldna satın almak u hayır lifes n lovins
Say, if i was a rich girl would you ever switch girl?
– Zengin bir kız olsaydım, hiç kız değiştirir miydin?
Never see a rich girl.
– Hiç zengin bir kız görmedim.
Would you ever switch girl?
– Hiç kızı değiştirir miydin?
If i was a (if you was a)
– Eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın)
If i was a (if you was a) if i was a wealthy girl
– Eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın) zengin bir kız olsaydım
Rich!
– Zengin!
But me would never switch,
– Ama ben asla değişmezdim,
Rack em up business and me bond in-a it
– Rack em Yukarı iş ve beni bond içinde bir o
Rich! but me would never switch,
– Zengin! ama ben asla değişmezdim,
Rack em up me business and me grow in-a it
– Rack em Yukarı beni iş ve beni grow içinde bir o
If me rich, coulda me feed up my whole family
– Eğer zengin olursam, bütün ailemi besleyebilir miyim
If me rich, judge me no one an would judge no one if me rich, tings would i run neatly
– Eğer zengin olsaydım, beni kimse yargılamazdı ve kimse yargılamazdı, eğer zengin olsaydım, o zaman düzgün koşardım
If me rich, coulda coulda have enough to get it.
– Eğer zengin olursa beni, çörek çörek almak için yeterli olurdu.
Worldwide thing, this is a worldwide thing
– Dünya çapında bir şey, bu dünya çapında bir şey
Rich is getting richer while the poor is getting stink worldwide thing, this is a
– Zengin zenginleşiyor, fakir ise dünya çapında kokuyor, bu bir
Worldwide thing rich is getting richer while the poor is getting stink
– Dünya çapında zengin olan şey daha da zenginleşiyor ve fakirler kokuşuyor
Reap you reap but you never did sow,
– Biçersin biçersin ama hiç ekmedin,
Rich today you could be poor tomorrow
– Bugün zengin, yarın fakir olabilirsin.
Mind your back and watch your enemies grow
– Arkana bak ve düşmanlarının büyümesini izle
Money, it is nice but can lead to sorrow (repeat)
– Para, güzel ama üzüntü (tekrar) yol açabilir)
What kind of rich gots a million rich?
– Ne tür bir zengin bir milyona mal olur?
Them a kinda rich where ya make mon switch
– Onları bir tür zengin nerede sen yapmak mon switch
What kind of rich got a million rich?
– Ne tür bir zengin bir milyonu zengin eder?
Them a kind of rich where ya make mon sick
– Onları zengin bir tür nerede mon hasta yapmak
And if me rich, would a take a mon offa the streets
– Ve eğer zengin olsaydım, sokaklardan para alır mıydım
And if me rich, would i build up a school and teach in a-it
– Ve eğer zengin olsaydım, bir okul inşa edip a-ıt’de öğretir miydim
And if me rich, tings would i run neatly
– Ve eğer zengin olsaydım, o zaman düzgün koşardım
And if me rich, could i live all my life properly
– Ve eğer zengin olsaydım, tüm hayatımı düzgün bir şekilde yaşayabilir miydim
Say, if i was a rich girl, would you ever switch girl?
– Eğer zengin bir kız olsaydım, hiç kız değiştirir miydin?
Never see a rich girl, would you ever switch girl?
– Hiç zengin bir kız görmedin mi?
If i was a (if you was a) if i was a (if you was a),
– Eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın) eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın),
If i was a wealthy girl
– Eğer zengin bir kız olsaydım
Rich! but me would never switch,
– Zengin! ama ben asla değişmezdim,
Rack em up business and me buy in-a it
– Rack em up iş ve ben satın almak-bir BT
(Fades out with this verse)
– (Bu ayet ile kaybolur)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın