Luchè – Password İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Stai attenta con me, baby, in amore ho già sofferto tanto (seh)
– Bana dikkat et, Bab Bab
In questo momento cerco altro
– Şu anda başka bir şey arıyorum.
Qualcuno a cui dare la mia password, password
– Geçidimi verecek biri.
Stai attenta con me, baby, se mi accorgo che stai recitando
– Bana dikkat et bebeğim.
Farò il nome di un’altra mentre sto sognando
– Rüyadayken başka bir isim vereceğim.
Non è una minaccia, ma ti sto avvisando, avvisando
– Bu bir tehdit değil, ama seni uyarıyorum, uyarıyorum.
Stai attenta con me, baby
– Bana dikkat et, Bab Bab

Qualsiasi cosa chiedi
– Ne istersen
Per te sono un libro aperto per te non ho segreti (seh)
– Senin için açık bir kitabım senin için sırlarım yok (seh)
È inutile girarci intorno come due pianeti
– Etrafımızda iki gezegen gibi dolaşmak faydasız.
Voglio un ritratto di famiglia sulle mie pareti
– Duvarlarımda bir aile portresi istiyorum.
Una disse che mi odiava, ma i regali se li è presi
– Biri benden nefret ettiğini söyledi ama hediyeleri aldı.
Una disse che era mio, ma non mi trovavo coi mesi
– Biri benim olduğunu söyledi ama aylarla birlikte değildim.
Ne voglio una che fuma, ma che fa discorsi seri (Luchè)
– Sigara içen ama ciddi konuşmalar yapan birini istiyorum (Luche)
Con le mani curate, ma che scrive con i piedi
– Bakımlı ellerle, ama kim ayaklarıyla yazıyor

Tu mi hai detto che allo shopping preferisci viaggiare
– Alışverişe gitmeyi tercih ettiğini söylemiştin.
Che sei poco social, più da telegiornale
– Sosyal olmadığınızı, haberlerden daha fazlasını
Ma se tagghi i rappers nelle storie per farti notare
– Ama fark edilmek için hikayelerde rapçileri etiketlerseniz
Sappi che sono le prime puttane
– İlk fahişeler olduklarını bilin

Stai attenta con me, baby, in amore ho già sofferto tanto
– Bana dikkat et, Bab Bab
In questo momento cerco altro
– Şu anda başka bir şey arıyorum.
Qualcuno a cui dare la mia password, password
– Geçidimi verecek biri.
Stai attenta con me, baby, se mi accorgo che stai recitando
– Bana dikkat et bebeğim.
Farò il nome di un’altra mentre sto sognando
– Rüyadayken başka bir isim vereceğim.
Non è una minaccia, ma ti sto avvisando, avvisando
– Bu bir tehdit değil, ama seni uyarıyorum, uyarıyorum.
Stai attenta con me, baby
– Bana dikkat et, Bab Bab

Lo faresti già la prima sera?
– İlk gece yapar mıydın?
Calze autoreggenti, io canottiera
– Çorap, fanila ben
Dimmi un po’ il tuo ex che tipo era, famiglia o carriera?
– Bana seninkinden biraz bahset.
Ti fidanzeresti con uno senza soldi, ma tanti sogni?
– Parası olmayan ama bu kadar çok hayali olan biriyle nişanlanır mısın?
Quando ti innamori, lo dici o glielo nascondi?
– Aşık olduğunda bunu ondan mı söylüyorsun yoksa saklıyor musun?
Sei socievole con tutti o ti piace flirtare?
– Herkesle sosyal misin yoksa flört etmeyi sever misin?
Quando sei con le tue amiche, sei uguale o ti lasci andare?
– Kız arkadaşlarınla birlikteyken, aynı mısın yoksa gitmesine izin mi veriyorsun?

Se sbaglio, me lo diresti o sei accondiscendente?
– Yanılıyorsam söyler misin yoksa küçümsüyor musun?
Chiedi solo il segno o chiedi pure l’ascendente?
– Sadece imzalamak için sormak ya da yükselmek için soruyorsun?
Hai un tipo? Mi somiglia lontanamente?
– Tipin var mı? Uzaktan bana benziyor mu?
Chi non ce l’ha si annoia facilmente
– Sahip olmayanlar kolayca sıkılır

Stai attenta con me, baby, in amore ho già sofferto tanto
– Bana dikkat et, Bab Bab
In questo momento cerco altro
– Şu anda başka bir şey arıyorum.
Qualcuno a cui dare la mia password, password
– Geçidimi verecek biri.
Stai attenta con me, baby, se mi accorgo che stai recitando
– Bana dikkat et bebeğim.
Farò il nome di un’altra mentre sto sognando
– Rüyadayken başka bir isim vereceğim.
Non è una minaccia, ma ti sto avvisando, avvisando
– Bu bir tehdit değil, ama seni uyarıyorum, uyarıyorum.
Stai attenta con me, baby
– Bana dikkat et, Bab Bab

Vuoi farcela da sola o sei disposta a tutto?
– Yalnız yapmak istiyorsun ya da bir şey yapmak için istekli misin?
Ti basta una persona o fai asso piglia tutto?
– Bir kişiye mi ihtiyacın var yoksa her şeyi başarıyor musun?
Se mangiarti con gli occhi è di cattivo gusto
– Seni gözlerinle yemek kötü bir tada sahipse
Perché vai in bagno a sistemare il trucco?
– Makyajını düzeltmek için neden tuvalete gidiyorsun?

Stai attenta con me, baby, in amore ho già sofferto tanto
– Bana dikkat et, Bab Bab
In questo momento cerco altro
– Şu anda başka bir şey arıyorum.
Qualcuno a cui dare la mia password, password
– Geçidimi verecek biri.
Stai attenta con me, baby, se mi accorgo che stai recitando
– Bana dikkat et bebeğim.
Farò il nome di un’altra mentre sto sognando
– Rüyadayken başka bir isim vereceğim.
Non è una minaccia, ma ti sto avvisando, avvisando
– Bu bir tehdit değil, ama seni uyarıyorum, uyarıyorum.
Stai attenta con me, baby
– Bana dikkat et, Bab Bab




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın