Luciano Pereyra & Alejandro Fernández – Quédate İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hoy me encuentro en el camino
– Bugün kendimi yolda buluyorum.
Me despierta un nuevo sol
– Yeni bir güneş beni uyandırıyor
La distancia es quien me acerca
– Beni yakınlaştıran mesafe.
Al recuerdo de los dos
– İkisinin anısına

Es verdad, no es suficiente
– Bu doğru, yeterli değil
Verte en el teléfono
– Telefonda görüşürüz
Porque extraño tu mirada
– Çünkü görünüşünü özlüyorum.
Me hace falta tu calor
– Sıcaklığına ihtiyacım var

Ya sé que es parte de mi egoísmo
– Bunun bencilliğimin bir parçası olduğunu biliyorum.
Pero sin ti nada es lo mismo
– Ama sensiz hiçbir şey eskisi gibi değil
Y ya no aguanto un día más de vida sin tenerte aquí
– Ve sensiz geçen bir güne daha dayanamam
Juro que no pido nada
– Yemin ederim hiçbir şey sormuyorum.
Más que llegue el día de volverte a ver
– Gün seni tekrar görmeye geliyor.

Cuando vuelo tan lejos de casa
– Evden bu kadar uzağa uçtuğumda
Me mareo, no sé qué me pasa
– Başım dönüyor, neyin var bilmiyorum.
Aunque intento ser fuerte
– Güçlü olmaya çalışsam da
Mi cuerpo no encuentra sentido si no estás aquí
– Sen burada değilsen vücudum bir anlam ifade etmiyor.

Mis historias se escriben contigo
– Hikayelerim seninle yazıldı.
Y mis noches se llenan de frío
– Ve gecelerim soğuktan doldu
Te lloro y me río, como un loco perdido
– Ağlıyorum ve gülüyorum, kayıp bir deli gibi
Que vive y muere de amor
– Kim yaşıyor ve aşktan ölüyor

Ya sé, es parte de mi egoísmo
– Biliyorum, bu benim bencilliğimin bir parçası.
Pero sin ti nada es lo mismo
– Ama sensiz hiçbir şey eskisi gibi değil
Ya no aguanto un día más de vida sin tenerte aquí
– Sensiz geçen bir güne daha dayanamam.
Te juro que no pido nada
– Yemin ederim hiçbir şey istemiyorum.
Más que llegue el día de volverte a ver
– Gün seni tekrar görmeye geliyor.
Y cuando el día termine
– Ve gün bittiğinde

Quédate, quédate, no me sueltes
– Kal, kal, bırakma
Quédate, que no quiero perderme
– Kal, kaybolmak istemiyorum.
Ya muy pronto estaré ahí
– Yakında orada olacağım
Junto a ti
– Senin yanında
Quédate, quédate entre mis brazos
– Kal, kollarımda kal.
Quédate, para no separarnos
– Kalmak, yani ayrı ayrı değil bize

(Ven, quédate)
– (Gel, kal)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın