Creep on in
– Sürünerek içeri gir
See I’m riding high
– Gördün mü yükseğe biniyorum
Kinda broke you see so all I got is 5
– Gördüğün gibi meteliksizim, yani elimde sadece 5 tane var.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
I got 5, what you got nigga?
– Bende 5 var, sende ne var zenci?
Damn, I think I got 2 bucks in my sock, nigga
– Kahretsin, sanırım çorabımda 2 dolar var, zenci.
Well that’s that; fuck it!
– İşte bu; siktir et!
I think I got 3 bucks in my backpack
– Sanırım sırt çantamda 3 dolar var.
Enough to get a phat sack
– Büyük bir çuval almak için yeterli
Hell yeah!
– Tabii ya!
You got some zags?
– Zagların var mı?
Not at all man
– Hiç de değil dostum.
Let’s get some from the store
– Dükkandan biraz alalım.
Fa sho, because a nigga need a tall can
– Fa sho, çünkü bir zencinin uzun bir kutuya ihtiyacı var.
Damn, open the door, Blood
– Kahretsin, kapıyı aç, Kan
Nigga, where my keys at?
– Zenci, anahtarlarım nerede?
I don’t know
– Bilmiyorum
Remember I gave em to you to get that weed sack
– O ot çuvalını alman için sana verdiğimi hatırla.
Oh, here they are in my sock
– Oh, işte çorabımın içindeler
Put your seatbelt on
– Emniyet kemerini tak.
Cause there’s hella cops parked up the block
– Çünkü sokağa park etmiş polisler var.
Well nigga bust a U-ie then
– O zaman zenci bir U-ie’yi bastı
Nigga, fire up that doobie then
– Zenci, ateş et o zaman.
Hell nah!
– Kahretsin, hayır!
You major scand’lous, partna
– Seni binbaşı scand’lous, partna
Well sue me then
– O zaman beni dava et
Oh, be like that on a roach?
– Hamamböceğinde böyle olmak mı?
Nope, look at them hoes!
– Hayır, şu çapalara bak!
Man fuck them tricks, nigga let’s get smoked!
– Lanet olası numaralar, zenci sigara içelim!
Pass the doobie to the left biddy-bum-bum-boo!
– Doobie’yi sola doğru ilet biddy-bum-bum-boo!
Whoa! What the fuck wrong with you?!
– Hop! Neyin var senin?!
Damn I had a flash back
– Kahretsin geri döndüm
This nigga fronting me some yay
– Bu zenci önümde biraz yay
But you know that he ain’t gonna get his cash back
– Ama biliyorsun ki parasını geri alamayacak.
Nigga what if the cash jack?
– Zenci ya nakit para olursa?
Oh it’s cool
– Oh çok havalı
Fuck this, I’m putting it in the cuts
– Siktir et, kesiklere koyuyorum.
It’s bad enough he got no tags on the Cutlass
– Cutlass’ta etiketi olmaması yeterince kötü.
Eh you know what? 84th is the closest
– Bak ne diyeceğim? 84. en yakın
Yup. Oooh! A fat ass Tamp, nigga let’s smoke this
– Evet. Oooh! Koca götlü bir Tamp, zenci bunu içelim
Let’s roll a blunt wit the skunk
– Kokarcayı kör bir zeka ile yuvarlayalım
Why you bring that scand’lous-ass sack?
– O iğrenç çuvalı neden getirdin?
Man this shit ain’t no punk
– Adamım bu bok serseri değil
Here smell this
– İşte bunu kokla
Roll it up then nigga!
– Topla o zaman zenci!
Haha, yeah!
– Haha, evet!
Let’s go half on some liquor
– Biraz içkinin yarısını içelim.
Yeah go get some Tanquo or something
– Evet git biraz bronzluk falan al
(Eh, I got to see some I.D.)
– (Eh, biraz kimlik görmem lazım.)
Aww man, shit I ain’t got nothing!
– Kahretsin, hiçbir şeyim yok!
(Sorry)
– (Üzgün)
Man I spend with you all the time
– Seninle her zaman geçirdiğim adam
(Sorry no I.D., no Cahhlo’s Rossi Rine)
– (Üzgünüm kimlik yok, Cahhlo’nun Rossi Rine’i yok)
Aw fuck that!
– Siktir et!
They didn’t let you get the drank?
– İçkiyi almana izin vermediler mi?
(Get out my store!)
– (Dükkanımdan çık!)
Man, I ain’t trippin
– Dostum, takılmıyorum.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Grab your 40, let’s get keyed
– 40’ını al, anahtarlanalım.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Fuckin with that Indo weed
– Bu Hint otu ile lanet
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
It’s got me stuck and I’m tore back
– Bu beni sıkıştırdı ve geri yırtıldım
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Nigga lets go half on a sack!
– Zenci çuvalın yarısına kadar gidelim!
I take a sack to the face whenever I can
– Elimden geldiğince suratıma çuval geçiriyorum.
Fuck a crutch; I be smoking that shit
– Bir koltuk değneği siktir et; O boku içiyor olacağım
Til the joint be burning my hand
– Eklem elimi yakana kadar
Next time I roll it in a Tampa
– Bir dahaki sefere Tampa’da yuvarlayacağım.
To burn slow so the ashes won’t be burning up my hand, brah
– Yavaş yavaş yanmak, böylece küller elimi yakmayacak, kardeşim
Hoes want to hit but they know they got to pitch in
– Çapalar vurmak istiyor ama içeri girmeleri gerektiğini biliyorlar.
Then, I roll a joint that’s longer than your extension
– Sonra, senin uzantından daha uzun bir eklemi yuvarlarım.
Cause I’ll be damned if you get high off me for free
– Çünkü benden bedavaya kafayı bulursan lanetleneceğim
Fuck that, you better bring your own shit chief
– Siktir et, kendi bokunu getirsen iyi olur şef.
Wassup, don’t babysit that
– Wassup, ona bakıcılık yapma.
You better pass the joint
– Eklemi geçsen iyi olur.
Nigga stop hitting cause you know you got asthma
– Zenci vurmayı kes çünkü astımın olduğunu biliyorsun
Crack a 40 open homie and guzzle it
– 40 Açık bir arkadaşı kır ve iç
Cause I know the weed in my system is getting lonely
– Çünkü sistemimdeki otların yalnızlaştığını biliyorum.
I gotta take a piss test for my P.O
– Ameliyathanem için çiş testi yapmam lazım.
I know I failed cause I done smoked hella weed, bro
– Başarısız olduğumu biliyorum çünkü hella otu içtim, kardeşim
An every time we with Chris
– Chris ile her zaman
That nigga rollin’ up a fatty
– O zenci bir şişkoyu topluyor
But the Tanqueray straight had me
– Ama Tanqueray düz bana sahipti
Lit to the fullest extreme
– Sonuna kadar yaktı
There was getting no higher
– Daha yükseğe çıkmıyordu.
That shit had my chest on fire
– O bok göğsümü yaktı
Dru Down was swigging to the face straight
– Dru Aşağı yüzüne doğru sallanıyordu
But I ain’t fuckin with that
– Ama ben bununla dalga geçmiyorum.
I think I’ll stick to the crazy 8’s
– Sanırım çılgın 8’lere sadık kalacağım
Bring me a bottle and I’m cool with that
– Bana bir şişe getir ve ben bununla iyiyim
I’mma a lounge with that
– Onunla bir salonum var.
Nigga bring me a phat sack
– Zenci bana büyük bir çuval getir
I don’t know how to roll
– Nasıl yuvarlanacağımı bilmiyorum.
But I know how to smoke!
– Ama sigara içmeyi biliyorum!
I think I’m gonna hit it til my ass choke
– Sanırım kıçım boğulana kadar vuracağım.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Grab your 40, let’s get keyed
– 40’ını al, anahtarlanalım.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Fuckin with that Indo weed
– Bu Hint otu ile lanet
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
It’s got me stuck and I’m tore back
– Bu beni sıkıştırdı ve geri yırtıldım
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Nigga lets go half on a sack!
– Zenci çuvalın yarısına kadar gidelim!
Player, give me some brew and I might just chill
– Oyuncu, bana biraz bira ver, ben de rahatlayayım.
But I’m the type that likes to light another joint like Cypress Hill
– Ama ben Cypress Hill gibi başka bir mekanı aydınlatmayı seven tipim.
I steal doobies, spit loogies when I puff on it
– Doobies çalıyorum, üzerine üflediğimde loogies tükürüyorum
I got some bucks on it
– Biraz param var.
But it ain’t enough on it
– Ama bu yeterli değil
Fuck with the S the T, I-D-E-S
– Siktir et S T, İ-D-E-S
Nevertheless I’m hella fresh
– Yine de çok tazeyim.
Rolling joints like a cigarette
– Sigara gibi yuvarlanan eklemler
So pass it cross the table like ping-pong
– Masa tenisi gibi masanın üzerinden geçir.
I’m gone, beating my chest like King Kong
– Gidiyorum, göğsümü King Kong gibi dövüyorum
It’s on, wrap my lips around a 40
– Başladı, dudaklarımı 40’a sar.
And when it comes to get another stogie
– Ve başka bir stogie almaya gelince
Niggas all kick in like Shinobi
– Zencilerin hepsi Şinobi gibi tekmeliyor
Nummy ain’t my homie to begin with
– Nummy başlamak için arkadaşım değil
It’s too many heads to be popping to let my friend hit shit
– Arkadaşımın boka batmasına izin vermek için patlayacak çok fazla kafa var
Unless you pull out the phat crispy
– Eğer çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır çıtır
5 dollar bill on the real before its history
– tarihinden önce gerçek 5 dolarlık banknot
Cause niggas be having them vacuum lungs
– Çünkü zenciler akciğerlerini vakumlatıyor.
An if you let em hit it for free
– Ve eğer onları bedavaya vurmalarına izin verirsen
You hella dum-da-dum-dum!
– Seni aptal-da-dum-dum!
I come to school with the Taylor on my earlobe
– Okula kulak mememdeki Taylor’la geliyorum.
Avoiding all the dick-teasers
– Tüm dick-teaser’lardan kaçınmak
Skeezers and weirdos
– Skeezers ve sapıklar
That be fuckin’ off the land like “Where tha bomb at?”
– “Bomba nerede?”
Give me 2 bucks, you take a puff and pass my bomb back
– Bana 2 dolar ver, bir nefes al ve bombamı geri ver
Suck up the dank like a Slurpee
– Bir Slurpee gibi dank emmek
The serious bomb will make a nigga go delirious like Eddie Murphy
– Ciddi bomba bir zenciyi Eddie Murphy gibi çılgına çevirecek
I got more Growing Pains than Maggie
– Maggie’den daha çok Büyüme Sancım var.
Cause niggas nag me
– Çünkü zenciler beni dırdır ediyor
To take the dank out of the baggie
– Torbadan ıslanmayı çıkarmak için
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Grab your 40, let’s get keyed
– 40’ını al, anahtarlanalım.
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Fuckin with that Indo weed
– O Hint otu ile lanet
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
It’s got me stuck and I’m tore back
– Bu beni sıkıştırdı ve geri yırtıldım
I got 5 on it
– Üzerinde 5 tane var.
Nigga lets go half on a sack!
– Zenci çuvalın yarısına kadar gidelim!

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.