No creía que doliera
– Acıdığını düşünmedim.
Tanto por error perderte
– Seni yanlışlıkla kaybettiğim için çok fazla
No pensé que esto me fuera
– Bunun olacağını düşünmemiştim.
A partir el corazón
– Yürekten
No había amado, lo confieso
– Sevmedim, itiraf ediyorum
Pero, contigo es distinto
– Ama seninle her şey farklı
Nada es tierno, todo duele
– Hiçbir şey hassas değildir, her şey acıtır
Cuando no tengo tu amor
– Senin sevgine sahip olmadığım zaman
Déjame decirte cosas que no pude decir
– Sana söyleyemediğim şeyleri söyleyeyim.
Que tú eres el amor perfecto y nunca te valoré
– Senin mükemmel bir aşk olduğunu ve sana asla değer vermediğimi
Quisiera devolver el tiempo, hacerte mía otra vez
– Zamanı geri vermek istiyorum, seni tekrar benim yapmak istiyorum
Y no me digas que es muy tarde porque, sin ti, no vivo
– Ve bana çok geç olduğunu söyleme çünkü sensiz yaşamıyorum
Si volvieras a mí
– Eğer bana geri dönersen
Sentirías conmigo el verdadero amor
– Benimle gerçek aşkı hisseder misin
Si tú vuelves a mí
– Eğer bana geri dönersen
Un mundo perfecto espera por los dos
– İkimiz için de mükemmel bir dünya bekliyor
Si volvieras, si volvieras a mí
– Eğer geri dönseydin, eğer bana geri dönseydin
Si tú vuelves a mí
– Eğer bana geri dönersen
Un paraíso espera solo para ti
– Sadece senin için bir cennet bekliyor
Para ti
– Senin için
Estas noches son muy frías
– Bu geceler çok soğuk
Y mis lágrimas son nieve
– Ve gözyaşlarım kar
Que congela mi tristeza
– Bu üzüntümü donduruyor
Mi dolor, mi soledad
– Acım, yalnızlığım
Me arrepiento de fallarte
– Seni hayal kırıklığına uğrattığım için pişmanım.
Y lamento hayas llorado
– Ve ağladığın için üzgünüm
Yo también pagué con creces
– Ben de maça ödedim
He aprendido la lección
– Dersimi aldım.
Si volvieras a mí
– Eğer bana geri dönersen
Sentirías conmigo el verdadero amor
– Benimle gerçek aşkı hisseder misin
Si tú vuelves a mí
– Eğer bana geri dönersen
Un mundo perfecto espera por los dos
– İkimiz için de mükemmel bir dünya bekliyor
Si volvieras, si volvieras a mí
– Eğer geri dönseydin, eğer bana geri dönseydin
Si tú vuelves a mí
– Eğer bana geri dönersen
Un paraíso espera solo para ti
– Sadece senin için bir cennet bekliyor
Para ti
– Senin için
(Si volvieras a mí, si volvieras)
– (Eğer bana geri dönseydin, eğer geri dönseydin)
No creía que doliera tanto por error perderte
– Seni kaybetmenin yanlışlıkla bu kadar acı verdiğini düşünmemiştim.
Estoy pagando una condena
– Cezamı ödüyorum.
(Si volvieras a mí, si volvieras)
– (Eğer bana geri dönseydin, eğer geri dönseydin)
Y no pensé que esto fuera a partirme el corazón
– Ve bunun kalbimi kıracağını düşünmemiştim.
Como lo parte hoy
– Bugünün bir parçası olarak
Otra vez
– Bir kez daha
Maelo Ruiz
– Maelo Ruiz’in
(Si volvieras a mí, si volvieras)
– (Eğer bana geri dönseydin, eğer geri dönseydin)
Déjame decirte cosas que no pude decir
– Sana söyleyemediğim şeyleri söyleyeyim.
Déjame decirte que tú eres mi amor, así
– Sana benim aşkım olduğunu söyleyeyim, bu yüzden
(Si volvieras a mí, si volvieras)
– (Eğer bana geri dönseydin, eğer geri dönseydin)
Quisiera devolver el tiempo
– Zamanı geri vermek istiyorum
Y amarte de nuevo, otra vez, y decirte que te quiero tener
– Ve seni tekrar, tekrar seviyorum ve sana sahip olmak istediğimi söylüyorum
(Si volvieras a mí) y si volvieras a mí
– (Eğer bana geri dönseydin) ve eğer bana geri dönseydin
(Si volvieras) cómo me harías feliz
– (Geri dönseydin) beni nasıl mutlu ederdin
(Si volvieras a mí) estoy esperando
– (Eğer bana geri dönseydin) Bekliyorum
(Si volvieras) por ti
– (Eğer geri döndüysen) senin için
Si volvieras a mí
– Eğer bana geri dönersen
Sentirías conmigo el verdadero amor
– Benimle gerçek aşkı hisseder misin
Si tú vuelves a mí
– Eğer bana geri dönersen
Un mundo perfecto espera por los dos
– İkimiz için de mükemmel bir dünya bekliyor
Si volvieras, si volvieras a mí
– Eğer geri dönseydin, eğer bana geri dönseydin
Si tú vuelves a mí
– Eğer bana geri dönersen
Un paraíso espera solo para ti
– Sadece senin için bir cennet bekliyor
Para ti
– Senin için

Maelo Ruiz – Si Volvieras A Mi İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.