Ouh-ouh, beauté (ouh-ouh, beauté)
– Ooh-ooh, güzellik (ooh-ooh, güzellik)
J’me sens bien, la musique est plus belle quand t’es là
– Kendimi iyi hissediyorum, sen oradayken müzik daha güzel oluyor.
Ce soir, peut-être que tu voudras de moi
– Bu gece, belki beni istersin.
Moi je sais pas danser
– Ben dans edebilirim
Mais j’me sens bien, la musique est plus belle avec toi (avec toi)
– Ama iyi hissediyorum, müzik seninle daha güzel (seninle)
Ce soir, peut-être que tu voudras de moi
– Bu gece, belki beni istersin.
Avec toi
– Seninle beraber
Avec toi
– Seninle beraber
Ouh-ouh, beauté (beauté)
– Ooh-ooh, güzellik (güzellik)
J’me sens bien, la musique est plus belle quand t’es là (quand t’es là, ce soir)
– Kendimi iyi hissediyorum, sen oradayken müzik daha güzel (sen oradayken, bu gece)
Ce soir, peut-être que tu voudras de moi
– Bu gece, belki beni istersin.
Moi je sais pas danser (danser)
– Dans edemem (dans)
Mais j’me sens bien, la musique est plus belle avec toi (avec toi)
– Ama iyi hissediyorum, müzik seninle daha güzel (seninle)
Ce soir, peut-être que tu voudras de moi
– Bu gece, belki beni istersin.
Ouh-ouh, beauté
– Ooh-ooh, güzellik
J’me sens bien, la musique est plus belle quand t’es là
– Kendimi iyi hissediyorum, sen oradayken müzik daha güzel oluyor.
Ce soir, peut-être que tu voudras de moi
– Bu gece, belki beni istersin.
Moi je sais pas danser
– Ben dans edebilirim
Mais j’me sens bien, la musique est plus belle avec toi
– Ama iyi hissediyorum, müzik seninle daha güzel
Ce soir, peut-être que tu voudras de moi
– Bu gece, belki beni istersin.
Peut-être que tu voudras (ce soir)
– Belki yaparsın (bu gece)
Peut-être que tu voudras (danser)
– Belki dans etmek istersin.
Peut-être que tu voudras (ce soir)
– Belki yaparsın (bu gece)
Peut-être que tu voudras de moi
– Belki beni istersin.
Peut-être que tu voudras (ce soir)
– Belki yaparsın (bu gece)
Peut-être que tu voudras (danser)
– Belki dans etmek istersin.
Peut-être que tu voudras (ce soir)
– Belki yaparsın (bu gece)
Peut-être que tu voudras (danser)
– Belki dans etmek istersin.
Peut-être que tu voudras (ce soir)
– Belki yaparsın (bu gece)
Peut-être que tu voudras de moi
– Belki beni istersin.

MAGENTA Feat. Lola Le Lann – Avec toi Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.