Mahmood – Inuyasha İtalyanca Sözleri Türkçe Anlamları

Quando mi dici addio tu mi spezzi il cuore
– Elveda dediğinde kalbimi kırıyorsun.
Arrivare ad alzare le mani non mi piace più
– Ellerimi kaldırıyorum artık bundan hoşlanmıyorum
Se litighiamo in mezzo ad altre persone
– Eğer diğer insanlar arasında kavga edersek
Non ha senso chiedere agli amici chi ha ragione
– Arkadaşlarına kimin haklı olduğunu sormanın bir anlamı yok

Se per te non vale un cazzo chi siamo
– Eğer kim olduğumuza değmezse
Oggi per me noi valiamo
– Bugün benim için buna değer
Più di un ocean drive
– Bir okyanus sürüşünden daha fazlası
Se ti chiedo come stai
– Sana nasıl olduğunu sorarsam
La verità brucia in faccia
– Gerçek yüzünde yanar
Come la cicatrice di Inuyasha
– Inuyasha’nın izi gibi
Non so più come stiamo ancora in piedi
– Hala nasıl durduğumuzu bilmiyorum.

Non sarò mai uno di quei rich kid
– Asla o zengin çocuklardan biri olmayacağım.
Mi vedi e lo capisci
– Beni görüyorsun ve bunu anlıyorsun
Stare con me ti sembrerà come planare sui go-kart
– Benimle olmak go-kartlar üzerinde kayma gibi hissedeceksiniz
Lo ammetto che non ho fatto di tutto
– Her şeyi yapmadığımı İTİRAF EDİYORUM
Per dirti in faccia che oramai
– Bunu şimdi yüzüne söylemek için
Dire addio non vuol dire che è la fine
– Elveda demek, bunun sonu olduğu anlamına gelmez
Metterò il peggio di me
– En kötüsünü koyacağım
Dentro a una crisalide
– Bir krizalit içinde
Per non farti più male
– Kendine zarar vermeyi bırakmak için
Se lo farai anche te
– Eğer sen de yaparsan

Passare tutti i giorni insieme fa paura
– Her gün birlikte geçirmek korkutucu
Dirti che voglio stare solo è difficile
– Sana yalnız kalmak istediğimi söylemek zor
La gente ti parla poi ti ama vuole tutto poi ti spara
– İnsanlar seninle konuşuyor o zaman seni seviyor o her şeyi istiyor o zaman seni vuruyor
Preferisco te a chi mi mente
– Bana yalan söyleyeni tercih ederim.
Scopare in giro non mi lascia niente
– Etrafta dolaşmak bana hiçbir şey bırakmıyor

Non sarò mai uno di quei rich kid
– Asla o zengin çocuklardan biri olmayacağım.
Mi vedi e lo capisci
– Beni görüyorsun ve bunu anlıyorsun
Stare con me ti sembrerà come planare sui go-kart
– Benimle olmak go-kartlar üzerinde kayma gibi hissedeceksiniz
Lo ammetto che non ho fatto di tutto
– Her şeyi yapmadığımı İTİRAF EDİYORUM
Per dirti in faccia che oramai
– Bunu şimdi yüzüne söylemek için
Dire addio non vuol dire che è la fine
– Elveda demek, bunun sonu olduğu anlamına gelmez
Metterò il peggio di me
– En kötüsünü koyacağım
Dentro a una crisalide
– Bir krizalit içinde
Per non farti più male
– Kendine zarar vermeyi bırakmak için
Se lo farai anche te
– Eğer sen de yaparsan

Penso qua sopra al muretto di casa
– Burada, evin küçük duvarında düşünüyorum.
Come ho fatto a credere che alla mia età
– Bu yaşta buna nasıl inandım
Si possa andare avanti senza perdono
– Affetmeden devam edebilirsin.
Perché di sputarsi in faccia in piazza Duomo non mi va
– Piazza Duomo’da yüzüne tükürmek neden bana uymuyor
Dammi dammi dammi un motivo per non fare danni danni danni
– Bana ver bana ver bana zarar vermemek için bir sebep ver hasar hasar
Queste più che parole son drammi drammi drammi drammi e
– Bunlar kelimelerden daha fazlası dramalar dramalar dramalar dramalar ve
Fanculo se spari me
– Eğer beni vurursan siktir et

Non sarò mai uno di quei rich kid
– Asla o zengin çocuklardan biri olmayacağım.
Mi vedi e lo capisci
– Beni görüyorsun ve bunu anlıyorsun
Stare con me ti sembrerà come planare sui go-kart
– Benimle olmak go-kartlar üzerinde kayma gibi hissedeceksiniz
Metterò il peggio di me
– En kötüsünü koyacağım
Dentro a una crisalide
– Bir krizalit içinde
Per non farti più male
– Kendine zarar vermeyi bırakmak için
Se lo farai anche te
– Eğer sen de yaparsan

Se lo farai anche te
– Eğer sen de yaparsan




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın