Malte Ebert – Kalde Dem for Du Danca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Første gang jeg så Dem var jeg syv år
– Onları ilk gördüğümde yedi yaşındaydım.
Klistret til skærmen, det var nytår
– Ekrana yapıştırılan, yeni Yıl oldu
Deres tale var så smuk
– Konuşmaları çok güzeldi.

Tiden flyver, Deres børn er blevet forældre
– Zaman uçuyor, çocukları ebeveyn oldu
Men Hendes Majestæt er aldrig blevet ældre
– Ama Majesteleri hiç yaşlanmadı.
De er stadig smuk
– Hala çok güzeller.

Jeg har hørt De ryger King’s
– King’in içkisini içtiklerini duydum.
Jeg ku’ være Deres prins
– Senin prensin olacağım.
Rider hele vejen til slottet bare for en enkelt dans
– Sadece tek bir Dans için kaleye kadar sürmek
Jeg er Klods-Hans
– Ben onun taşıyım.

Uh-uh, vil De la’ mig kalde Dem for du?
– Onlara kendin dememe izin verir misin?
Jeg vil gi’ Dem hele verden og det halve kongerige
– Onlara bütün dünyayı ve krallığın yarısını vereceğim.
Hvis jeg ku’, vil De la’ mig kalde Dem for du?
– Yapabilseydim, onlara sen dememe izin verir miydiler?
Jeg har ventet hele livet
– Hayatım boyunca bekledim.
De behøver ik’ at svare mig endnu
– Henüz cevap vermek zorunda değilsin.

Jeg har en sparegris fyldt op med mønter
– Madeni paralarla dolu bir kumbaram var.
Deres ansigt er på dem, Gud hvor det pynter
– Yüzleri üzerlerindedir, süslediği yer Allah’tır.
Jeg har så svært ved at give dem væk, ah-yea
– Onları vermekte çok zorlanıyorum, ah-evet
For min kærlighed er stor ligesom Asien
– Çünkü aşkım Asya gibi harika
Vi ku’ tage derhen, bruge hele apanagen
– Oraya gidip bütün apanajı kullanabiliriz.
På en panda eller to
– Bir ya da iki panda

De elsker Ringenes Herre
– Yüzüklerin Efendisi’ni seviyorlar.
Men hvad med Frodo her
– Peki ya Frodo?
Der vil gå hele vejen til Mordor for at få et glimt af Daisy?
– Daisy’yi görmek için Mordor’a kadar kim gidecek?
Må jeg kalde Dem baby?
– Sana bebek diyebilir miyim?

Uh-uh, vil De la’ mig kalde Dem for du?
– Onlara kendin dememe izin verir misin?
Jeg vil gi’ Dem hele verden og det halve kongerige
– Onlara bütün dünyayı ve krallığın yarısını vereceğim.
Hvis jeg ku’, vil De la’ mig kalde Dem for du?
– Yapabilseydim, onlara sen dememe izin verir miydiler?
Jeg har ventet hele livet
– Hayatım boyunca bekledim.
De behøver ik’ at svare mig endnu
– Henüz cevap vermek zorunda değilsin.

Du-du-du-du, du
– Sen-sen-sen-sen, sen
Du-du-du-du-du, du-u
– Sen-sen-sen-sen-sen, sen-sen
Må jeg kalde Dem for du?
– Onlara sen diyebilir miyim?
Du-du-du-du, du (kom nu)
– Sen-sen-sen-sen, sen (hadi)
Du-du-du-du-du, du-u (Daisy, please)
– Sen-sen-sen-sen-sen, sen-u (Daisy, lütfen)
Må jeg kalde Dem for du?
– Onlara sen diyebilir miyim?
Kom nu
– Haydi.

(Gud bevare Danmark)
– (Tanrı Danimarka’yı korusun)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın