Maluma & Chencho Corleone – Nos Comemos Vivos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tú sabes que naciste pa’ mí
– Benim için doğduğunu biliyorsun.
Si-Si-Si-Si-Si la llego a besar
– Eğer-Eğer-Eğer-Eğer-Eğer onu öpebilirsem
Rudeboyz
– Rudeboyzcomment
Maluma, baby (Dice)
– Maluma, bebeğim (Diyor)
Wuh
– Wuh

Dice que no me ama, que ahora me tiene odio
– Beni sevmediğini, şimdi benden nefret ettiğini söylüyor.
Pero la llamo y me responde
– Ama onu arıyorum ve o bana cevap veriyor.
Todavía lo hace conmigo (Oh-oh; I love you, baby)
– Hala benimle yapıyor (Oh-oh; Seni seviyorum bebeğim)
Dice que no y todavía le duele si la ignoro
– Hayır diyor ve onu görmezden gelirsem hala acıyor.
Que vo’a llevar a otra a mi cama
– Bir başkasını yatağıma götüreyim.
Terminamos siendo enemigo’ (Dímelo, Chencho)
– Sonunda düşman olduk ‘ (Söyle bana, Chencho)

No he encontrado la manera de negarle un beso (No, no, no)
– Onu öpmeyi reddetmenin bir yolunu bulamadım (Hayır, hayır, hayır)
Nos odiamos hasta amarno’, ¿quién entiende eso?, oh-oh (Yeah, yeah, yeah)
– Birbirimizi sevene kadar birbirimizden nefret ediyoruz, ‘bunu kim anlıyor?, oh-oh (Evet, evet, evet)
Casi siempre discutimo’ sin ningún motivo
– Neredeyse her zaman tartışırım ‘sebepsiz yere
Cuando venimos a darnos cuenta nos estamo’ comiendo vivo’ (Rra, yah; ¡wuh!)
– ‘Canlı yediğimizi’ fark ettiğimizde (Rra, yah; wuh!)

Quedamos que e’ la última vez (¿Entiende’?) era la última vez (¿Entiende’?)
– Yani son kez (Anlıyor musun?) bu son seferdi (Anlıyor musun?)
Y ya van veinticinco en el último mes (Jajajaja)
– Ve geçen ay zaten yirmi beş tane var (Hahahaha)
Esto es de nunca parar y de darle replay (Rrr; yo)
– Bu asla durmamak ve tekrar vermekle ilgilidir (Rrr; yo).
Tiene más temporada’ que La Casa de Papel (Jajaja; sha)
– La Casa de Papel’den daha fazla mevsimi var (Hahaha; sha)
Después de un drinki se pone nasty (Mmm)
– Bir içkiden sonra kötü olur (Mmm)
Yo soy el dirty y ella mi Lassie (Wuh)
– Ben kirli olanım ve o benim Kız arkadaşım (Wuh)
Se pone güeri aunque no es Sissy
– Korkak olmasa da güeri alıyor
Y como Messi, meterle es bien fácil (E’ así; ¡wuh!)
– Ve Messi gibi, onu içeri sokmak çok kolay (E ‘böyle; wuh!)
En la búsqueda perdí, por eso volvía hacia ti
– Kaybettiğim aramada, bu yüzden sana geri dönüyordum.
Lo mismo, ¿qué pasó, mami? ¿Quieres probar más de mí? (Yah)
– Aynı şey, ne oldu anne? Benden daha fazlasını denemek ister misin? (Evet)
El día que te conocí, ese día te lo metí
– Seninle tanıştığım gün, içine koyduğum gün
Hicimos un pacto sin ruptura que no tendrá fin (Dice)
– Bozmadan sonu olmayan bir antlaşma yaptık (Diyor).

No he encontrado la manera de negarle un beso (No, no, no; ¡wuh!)
– Onu öpmeyi reddetmenin bir yolunu bulamadım (Hayır, hayır, hayır; wuh!)
Nos odiamos hasta amarno’, ¿quién entiende eso?, oh-oh (Yeah, yeah, yeah)
– Birbirimizi sevene kadar birbirimizden nefret ediyoruz, ‘bunu kim anlıyor?, oh-oh (Evet, evet, evet)
Casi siempre discutimo’ sin ningún motivo
– Neredeyse her zaman tartışırım ‘sebepsiz yere
Cuando venimos a darnos cuenta nos estamo’ comiendo vivo’
– ‘Canlı canlı yediğimizi’ fark ettiğimizde

Y quiere despertar
– Ve uyanmak istiyor
Y tenerme a su lado como el oficial (Ah)
– Ve beni memur olarak yanında tut (Ah)
Cuando siente que me tiene se pone a pelear
– Bana sahip olduğunu hissettiğinde savaşmaya başlar.
Dice cosas que me ponen a mí a maquinar (Ah)
– Beni düşündüren şeyler söylüyor (Ah)
Que ni la quiero yo llamar
– Onu aramak bile istemediğimi
Aunque a veces se siente bien, a veces se siente mal
– Bazen iyi hissettirse de, bazen kötü hissettiriyor
Pero siempre que la busco ella se suele montar
– Ama ne zaman onu ararsam, genellikle ata biner.
Dice que e’ la última ve’, que se quiere alejar
– ‘Son ve’ diyor, uzaklaşmak istiyor.
Pero se contradice, antes de irse pide más (Yeah, yeah)
– Ama kendisi ile çelişiyor, ayrılmadan önce daha fazlasını istiyor (Evet, evet)

Dice que no me ama, que ahora me tiene odio (Tú sabe’)
– Beni sevmediğini söylüyor, şimdi benden nefret ediyor (Biliyorsun ‘)
Pero la llamo y me responde
– Ama onu arıyorum ve o bana cevap veriyor.
Todavía lo hace conmigo (Yo, yo, yo)
– Hala benimle yapıyor (ben, ben, ben)
Dice que no y todavía le duele si la ignoro
– Hayır diyor ve onu görmezden gelirsem hala acıyor.
Que vo’a llevar otra a mi cama
– Yatağıma bir tane daha getireceğimi
Terminamos siendo enemigo’
– Sonunda düşman olduk.”

No he encontrado la manera de negarle un beso (No, no, no)
– Onu öpmeyi reddetmenin bir yolunu bulamadım (Hayır, hayır, hayır)
Nos odiamos hasta amarno’, ¿quién entiende eso?, oh-oh (Yeah, yeah, yeah)
– Birbirimizi sevene kadar birbirimizden nefret ediyoruz, ‘bunu kim anlıyor?, oh-oh (Evet, evet, evet)
Casi siempre discutimo’ sin ningún motivo
– Neredeyse her zaman tartışırım ‘sebepsiz yere
Cuando venimos a darnos cuenta nos estamo’ comiendo vivo’
– ‘Canlı canlı yediğimizi’ fark ettiğimizde

Alright, alright
– Tamam, tamam
Jaja
– Haha
Maluma, ba-ba-baby
– Maluma, ba-ba-bebeğim
Dímelo, Chencho Corleone
– Söyle bana, Chencho Corleone
Colombia
– Kolombiya
Un perreíto ahí pa’ toa’ las mamacita’
– Orada küçük bir köpek mamacita’yı ‘toa’ etmek için
Ellos saben quién yo soy
– Biliyorlar kim olduğumu
Chencho Corleone, babe
– Chencho Corleone, bebeğim
Los Rudeboyz
– Rudeboyz
Rudeboyz (Rudeboyz)
– Rudeboyz (Rudeboyz)
Ily Wonder
– Ily Wonder
L.E.X.U.Z
– L.E.X.U.Z
Duran The Coach
– Duran Koç
MADE
– yapılmış
Maluma, baby
– Maluma, bebeğim.
So?
– Yani?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın