Marama – Noche Loca İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Quiero una noche de esas locas
– Çılgın bir gece istiyorum
Verte en poca ropa
– Küçük kıyafetlerle görüşürüz.
Y descontrolarnos por las ganas que tenemos
– Ve sahip olduğumuz arzuyla kontrolden çık
Y besar tu boca
– Ve ağzını öp
Hacer lo incorrecto
– Yanlış şeyi yapmak
Y descontrolarnos por las ganas que tenemos
– Ve sahip olduğumuz arzuyla kontrolden çık
Rombai
– Rombai
¡De fiesta!
– Parti!
Baila nena con…
– Dans et bebeğim…
¡Marama!
– Marama!
Ya no estamos en edad
– Artık yaşlanmadık.
De quedarnos con las ganas
– Arzu ile kalmak
Te delata la mirada
– Gözlerin seni ele veriyor
Te lo tengo que advertir
– Seni uyarmak zorundayım
No te vas a arrepentir
– Pişman olmayacaksınız
No lo quiero presumir
– Övünmek istemiyorum.
Me hago cargo de tu cuerpo si me das el si
– Eğer bana evet dersen vücuduna ben bakarım.
Vas a volverte atrevida
– Ben cesur olacaksın.
Dejá de ser la inofensiva
– Zararsız olan olmayı bırak.
Parte de la culpa fue mía
– Suçun bir kısmı benimdi.
Que nos gustemos los dos
– İkimizin de birbirimizden hoşlandığını
Tú me volviste atrevida
– Beni cesur yaptın.
Cambiaste mi filosofía
– Felsefemi değiştirdin.
Nuestro amor a primera risa
– Aşkımız ilk başta gülüyor
Fue lo que me enloqueció
– Beni çıldırtan da buydu.
Quiero una noche de esas locas
– Çılgın bir gece istiyorum
Verte en poca ropa
– Küçük kıyafetlerle görüşürüz.
Y descontrolarnos por las ganas que tenemos
– Ve sahip olduğumuz arzuyla kontrolden çık
Y besar tu boca
– Ve ağzını öp
Hacer lo incorrecto
– Yanlış şeyi yapmak
Y descontrolarnos por las ganas que tenemos
– Ve sahip olduğumuz arzuyla kontrolden çık
Rombai
– Rombai
¡De fiesta!
– Parti!
Baila nena con…
– Dans et bebeğim…
¡Marama!
– Marama!
Lo que empezó jugando
– Ne oynamaya başladı
Termino gustando
– Sonun ben
Las caricias entre la noche de copas provocó…
– İçki gecesi arasındaki okşamalar kışkırttı…
Que arriesgaramos los dos
– İkimizin de riske girdiğini
Terminar estando juntos
– Sonunda birlikte olmak
Totalmente obsesionado
– Tamamen takıntılı
En un vicio con tu olor
– Kokunla bir mengenede
Vas a volverte atrevida
– Ben cesur olacaksın.
Dejá de ser la inofensiva
– Zararsız olan olmayı bırak.
Parte de la culpa fue mía
– Suçun bir kısmı benimdi.
Que nos gustemos los dos
– İkimizin de birbirimizden hoşlandığını
Tú me volviste atrevida
– Beni cesur yaptın.
Cambiaste mi filosofía
– Felsefemi değiştirdin.
Nuestro amor a primera risa
– Aşkımız ilk başta gülüyor
Fue lo que me enloqueció
– Beni çıldırtan da buydu.
Quiero una noche de esas locas
– Çılgın bir gece istiyorum
Verte en poca ropa
– Küçük kıyafetlerle görüşürüz.
Y descontrolarnos por las ganas que tenemos
– Ve sahip olduğumuz arzuyla kontrolden çık
Y besar tu boca
– Ve ağzını öp
Hacer lo incorrecto
– Yanlış şeyi yapmak
Y descontrolarnos por las ganas que tenemos
– Ve sahip olduğumuz arzuyla kontrolden çık
Fin
– Sipariş




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın