Marco Borsato, Rolf Sanchez & John Ewbank – Hef Je Glas Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Door het raam kijkt hij naar buiten
– Pencereden dışarı bakıyor
En denkt met weemoed aan de tijd
– Ve zamanın melankolisi ile düşün
Dat hij gewoon nog veel te jong was te beseffen
– Fark etmek için çok genç olduğunu
Hoe mooi dit achteraf zou zijn
– Bu daha sonra ne kadar güzel olurdu

Hij zou alles willen geven
– Her şeyi verirdi
Om nog een keer terug te gaan
– Bir kez daha geri dönmek için
Hij weet precies wat hij zijn jonge ik zou zeggen
– O bilir tam olarak ne o olur demek için onun genç ben olur demek
Wanneer hij voor zichzelf zou staan
– Kendisi için ayağa kalktığında

Hij zou zeggen
– Derdi ki

Kom hef je glas met mij
– Gel Kadehini Kaldır benimle
Nog una mas met mij
– Benimle daha fazla Una mas yok
Want deze mooie tijd
– Çünkü bu güzel zaman
Gaat veel te snel voorbij
– ♪ ♪Çok hızlı bir şekilde geçer

Dus zet de avond voor
– Bu yüzden akşamı öne koy
Heel even stil met mij
– Sadece bir dakikalığına benimle
Laten we proosten op dat wat we hebben
– Elimizdekinin şerefine kadeh kaldıralım.
Nu dat we er zijn
– Artık burdayız

Kom hef je glas met mij
– Gel Kadehini Kaldır benimle
Nog una mas met mij
– Benimle daha fazla Una mas yok
Want deze mooie tijd
– Çünkü bu güzel zaman
Gaat veel te snel voorbij
– ♪ ♪Çok hızlı bir şekilde geçer

Dus zet de avond voor
– Bu yüzden akşamı öne koy
Heel even stil met mij
– Sadece bir dakikalığına benimle
Laten we proosten op dat wat we hebben
– Elimizdekinin şerefine kadeh kaldıralım.
Nu dat we er zijn
– Artık burdayız

Niets is zeker in het leven
– Hayatta hiçbir şey kesin değildir
Esa es toda la verdad
– Esa es toda la verdad
Dus heb lief zo veel je kan
– Bu yüzden mümkün olduğunca çok seviyorum
Ama con sinceridad
– Ama con içtenlikle
En geef alles wat je hebt om weg te geven
– Ve vermek zorunda olduğun her şeyi ver
Want daar word je rijker van
– Çünkü seni zengin ediyor.
Todo lo que das volvera
– Todo lo que das volvera

Geloof in wat je wilt bereiken
– Ne elde etmek istediğinize inanın
Si Lo crees puede pasar
– Bilmenizi istiyorum
Al bereik je nooit de top
– Asla zirveye ulaşamayacaksın
No te canses de luchar
– Hayır te canses de luchar
De reis alleen heeft veel meer waarde
– Tek başına yolculuk çok daha fazla değere sahiptir
Dan het eindpunt
– Sonra son nokta
Dus hang zelf die slingers op
– O çelenkleri Kendin as.
Y a la meta tu vas a llegar
– ♪Y a la meta tu VAS a llegar ♪

Kom hef je glas met mij
– Gel Kadehini Kaldır benimle
Nog una mas met mij
– Benimle daha fazla Una mas yok
Want deze mooie tijd
– Çünkü bu güzel zaman
Gaat veel te snel voorbij
– ♪ ♪Çok hızlı bir şekilde geçer

Dus zet de avond
– Bu yüzden akşam koymak
Voor heel even stil met mij
– Bir an için benimle sessiz ol
Laten we proosten op dat wat we hebben
– Elimizdekinin şerefine kadeh kaldıralım.
Nu dat we er zijn
– Artık burdayız

Hij trekt zijn jas aan
– Paltosunu giyiyor
Gaat naar buiten
– Dışarı çıkıyor
Loopt de straat uit naar de kroeg
– Sokakta bir bara doğru yürüyün
Het terras op naar de bar
– Terastan bara
Waar hij zo vaak een biertje vroeg
– Sık sık bira istediği yer

Hij draait zich om
– Dönüyor.
Pauzeert heel even
– Bir an için duraklar
Houdt zijn drankje in de lucht
– İçkisini havada tutar
Zegt ‘kom vier met mij het leven’
– “Gel benimle hayatı Kutla” diyor”
Want het gaat zo vliegensvlug
– Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni

Alza tu copa
– Alza tu copa. kgm
Y vamos a brindar por mas
– Bekleyemem
Porque hay que disfrutar
– Pork saman que disfrutar
Que el tiempo se nos va
– İstediğim bu
Asi que vámonos
– Asi que vámonos
Que esto es entre los dos
– # Entre los dos #
A celebrar por nosotros
– Nosotros için bir kutlama
Que la vida es una y ya
– # Que la vida es una y ya #

Lalala
– Lalala

Kom hef je glas met mij
– Gel Kadehini Kaldır benimle
Nog una mas met mij
– Benimle daha fazla Una mas yok
Want deze mooie tijd
– Çünkü bu güzel zaman
Gaat veel te snel voorbij
– ♪ ♪Çok hızlı bir şekilde geçer

Dus zet de avond
– Bu yüzden akşam koymak
Voor heel even stil met mij
– Bir an için benimle sessiz ol
Laten we proosten op dat wat we hebben
– Elimizdekinin şerefine kadeh kaldıralım.
Nu dat we er zijn
– Artık burdayız




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın