Marcos Menchaca – Viernes 13 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tú tienes todo lo que busco
– Aradığım her şeye sahipsin.
Conocerte para mí es todo un gusto
– Seninle tanışmak benim için bir zevk
Tienes algo en particular
– Özellikle bir şey var
Algo que te hace más
– Seni daha çok yapan bir şey
Algo que no entiendo que no me para de enamorar
– Anlamadığım bir şey aşık olmamı engellemez.

Tú sabes bien quien eres, la que me mancha de labial
– Kim olduğunu biliyorsun, beni rujla lekeleyen kişi.
La que se duerme sin despedir y sin avisar
– Elveda demeden ve uyarmadan uyuyan kişi
La que le encanta molestar y fregar
– Alay etmeyi ve fırçalamayı seven biri
La más bella del lugar
– Bu yerin en güzeli

Y me llevas lentamente a imaginar
– Ve sen beni yavaşça hayal et
A una vida donde tú puedas estar
– # Olabileceğin bir hayata #
Y me llevas lentamente a imaginar
– Ve sen beni yavaşça hayal et
A una vida donde te pueda cuidar
– Sana bakabileceğim bir hayata

Yo sé que te he dicho mil veces que nadie te va a querer
– Biliyorum sana binlerce kez söyledim kimse seni sevmeyecek
Como yo lo voy a hacer
– # Yapacağım gibi #
Que tú pones buena suerte en mi Viernes 13
– 13. Cuma günümde iyi şanslar dilediğini.
Que tengo tu nombre tatuado en mi piel
– İsminin cildimde dövmesi olduğunu
Que ya te extraño aunque te haya visto ayer
– Dün seni görsem bile seni özlediğimi

Sostente fuerte yo siento lo mismo que tú sientes
– Sıkı tut ben de senin gibi hissediyorum
Miradas que no mienten, sonrisas que muestran dientes
– Yalan söylemeyen bakışlar, dişleri gösteren gülümsemeler
Contigo todo es más que suficiente
– Seninle her şey fazlasıyla yeterli
No ocupo de alguien más, sólo a ti presente
– Ben başka kimseyle ilgilenmiyorum, sadece sen varsın

Y me llevas lentamente a imaginar
– Ve sen beni yavaşça hayal et
A una vida donde tú puedas estar
– # Olabileceğin bir hayata #
Y me llevas lentamente a imaginar
– Ve sen beni yavaşça hayal et
A una vida donde te pueda cuidar
– Sana bakabileceğim bir hayata

Porque si no es contigo no es con nadie más
– Çünkü seninle değilse, başkasıyla da değil.
Es algo que tú nunca nunca entenderás
– Asla anlayamayacağın bir şey.
Con alguien más yo no me puedo conformar
– Başka biriyle anlaşamıyorum.
Sabiendo que alguien va a tomar mi lugar
– Birinin benim yerimi alacağını bilmek
Nadie te verá como yo te voy a ver
– Kimse seni benim göreceğim gibi görmeyecek.
Quiero cumplir las cosas que acordamos en hacer
– Yapmayı kabul ettiğimiz şeyleri yerine getirmek istiyorum
Y si la vida me da a escoger
– Ve eğer hayat bana bir seçenek verirse
Te escojo a ti otra vez
– Seni tekrar seçiyorum

Y me llevas lentamente a imaginar
– Ve sen beni yavaşça hayal et
A una vida donde tú puedas estar
– # Olabileceğin bir hayata #
Y me llevas lentamente a imaginar
– Ve sen beni yavaşça hayal et
A una vida donde te pueda cuidar
– Sana bakabileceğim bir hayata




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın