Marracash & Blanco – NEMESI İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Divergente, dipendente
– Farklı, bağımlı
Lo sei diventato, lo sei stato sempre
– Sen oldun, her zaman oldun
Come se il passato non fosse presente
– Geçmiş yokmuş gibi
Come se quel lato non mi appartenesse
– Sanki o taraf bana ait değilmiş gibi
Dire: “Sono instabile” è più facile
– Diyor ki ,” kararsız kaldım” ise daha kolaydır.
È un altro modo per non sentirmi più responsabile
– Artık kendini sorumlu hissetmemenin başka bir yolu
Fuori sono cool come Antartide
– Dışarıda Antarktika kadar serinler.
Se mi sciolgo, piango finché sono tutto lacrime
– Eğer erirsem, tamamen ağlayana kadar ağlarım

Sto sull’orlo di un crollo, so che non lo controllo
– Çöküşün eşiğindeyim, kontrol edemediğimi biliyorum.
Uno di noi è di troppo, come un sogno in un sogno
– Birimiz çok fazla, bir rüyadaki bir rüya gibi
Vero borderline con gli eccessi, vero Mr.Hyde e più Jekyll (più Jekyll)
– Aşırılıklarla gerçek sınır çizgisi, gerçek Bay H H
Non si odia mai davvero se non sé stessi
– Kendinden başka kendinden asla nefret etmiyorsun.

E il tempo passa e non mi manchi
– Ve zaman geçiyor ve seni özlemiyorum
Avresti dovuto ammazzarmi
– Beni öldürmeliydin.
No, non ascolto più quello che dici anche se peggio lo gridi
– Hayır, daha kötü bağırsan bile artık söylediklerini dinlemiyorum.
Come serpenti a sonagli, inganni e uccidi
– Çıngıraklı yılanlar gibi, aldatır ve öldürürsün
Siamo nati per esser nemici
– Düşman olmak için doğduk
E non mi manchi, so che volevi riprovarci
– Ve seni özlemiyorum, tekrar denemek istediğini biliyorum.
Ti attacchi come un vampiro fino a togliermi il respiro
– Nefesimi kesene kadar vampir gibi kalıyorsun.
Sono il contrario di te
– Senin tam tersiyim
Siamo nati per esser nemici
– Düşman olmak için doğduk

Chiudo con il tipo con la paranoia
– Paranoyası olan adamla yakınlaşıyorum.
Il cattivo dentro ha la mia stessa storia
– İçerideki kötü adam benimle aynı hikayeye sahip.
Che ha bisogno sempre di nemici in zona
– Bölgede her zaman düşmana ihtiyacı olan
Oppure fa la guerra con se stesso quando non li trova
– Onları bulmak değil o zaman veya kendisi ile savaş yapıyor
Che deve cacciarsi in un guaio solo per capire che è un guaio
– Sadece sorun olduğunu anlamak için kimin başı belaya girmeli
E che mette ciò che è di più caro in palio
– Ve bu kapmak için en pahalı olanı koyar
Che non sa tenere le emozioni al guinzaglio (al guinzaglio)
– Duyguları bir tasma üzerinde nasıl tutacağını kim bilmiyor (tasma üzerinde)

Sono il giocattolo rotto con cui gioca il mio doppio
– Ben çiftimin oynadığı kırık oyuncağım.
Uno di noi è di troppo, come un sogno in un sogno
– Birimiz çok fazla, bir rüyadaki bir rüya gibi
Tregua col nemico, cerco l’equilibrio
– Düşmanla ateşkes, dengeyi arıyorum
Ma se non recido, sono recidivo
– Ama eğer ayrılmazsam, tekrar eden bir suçluyum.
Ora devo uccidermi o non sopravvivo
– Şimdi kendimi öldürmek zorundayım yoksa hayatta kalamam
Un’altra volta, un altro giro
– Başka bir zaman, başka bir tur

C’è un antidoto, spingi, sono in bilico
– Bir panzehir var, it, geziniyorum
C’è un antidoto, spingi, sono in bilico
– Bir panzehir var, it, geziniyorum
C’è un antidoto, spingi e sono libero
– Bir panzehir var, it ve özgürüm
Sei mai stato libero? Forse sono libero
– Hiç özgür oldun mu? Belki özgürüm
C’è un antidoto, spingi, sono in bilico
– Bir panzehir var, it, geziniyorum
C’è un antidoto, spingi, sono in bilico
– Bir panzehir var, it, geziniyorum
C’è un antidoto, spingi e sono libero
– Bir panzehir var, it ve özgürüm
Sei mai stato libero? Sei mai stato, ah
– Hiç özgür oldun mu? Hiç gittin mi, ah

E il tempo passa e non mi manchi
– Ve zaman geçiyor ve seni özlemiyorum
Avresti dovuto ammazzarmi
– Beni öldürmeliydin.
No, non ascolto più quello che dici anche se peggio lo gridi
– Hayır, daha kötü bağırsan bile artık söylediklerini dinlemiyorum.
Come serpenti a sonagli, inganni e uccidi
– Çıngıraklı yılanlar gibi, aldatır ve öldürürsün
Siamo nati per esser nemici
– Düşman olmak için doğduk
E non mi manchi, so che volevi riprovarci
– Ve seni özlemiyorum, tekrar denemek istediğini biliyorum.
Ti attacchi come un vampiro fino a togliermi il respiro
– Nefesimi kesene kadar vampir gibi kalıyorsun.
Sono il contrario di te
– Senin tam tersiyim
Siamo nati per esser nemici
– Düşman olmak için doğduk

Nemesi
– İntikam




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın