Michal Horak – Nekonfliktní typ Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Já viděl žábu soustružit a koně frézo vat,
– Bir kurbağa dönüşü ve bir at kesici fıçısı gördüm.,
Soudruha se soudružit a hada háčko vat.
– Yoldaşla yoldaş ve yılan kancası fıçısı.

Já viděl padat trakaře ze střechy na faře,
– Çiftlikte çatıdan bir el arabasının düştüğünü gördüm.,
A na stromě faráře, jak zpívá Neckáře.
– Ve papazın ağacında Neckar’ı söylüyor.

Já viděl jsem už leccos, že by jeden záviděl,
– Birini kıskandıracak kadar gördüm.,
Ale takovýho trotla jak ty, to jsem neviděl.
– Ama senin gibi bir pislik görmedim.
Ale takovýho trotla jak ty, to jsem neviděl.
– Ama senin gibi bir pislik görmedim.

Čumim, že to říkám, páč jsem nekonfliktní typ.
– Bunu söylememe şaşırdım çünkü çatışmacı olmayan bir tipim.
Kam jdeš? Nejdeš nikam. Nikdy nebylo mi líp.
– Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun. Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
Čumím, že to říkám, jako bych konečně žil!
– Sonunda yaşıyormuşum gibi söylediğimi görebiliyorum!
Kam jdeš? Nejdeš nikam, já jsem ještě neskončil.
– Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun.Ben daha bitirmedim.

Já viděl chlapa, co byl pěšky jet po dálnici,
– Otoyolda yürüyen bir adam gördüm.,
A od Boltu koloběžky tři v popelnici.
– Ve bolt scooter’larından üç tanesi çöplükte.

Já viděl v Pise pekaře, jak nosem rovná věž,
– Pisa’da burnu bir kuleyi doğrultmuş bir fırıncı gördüm.,
A vedle něj surfaře si vlnou česat pleš.
– Ve onun yanında bir sörfçü kel kafasını bir dalga ile tarıyor.

Já viděl stonat angínu a kašel marodit
– İnleyen anjin ve öksüren maraud gördüm.
A v hospodě pět jogínů na pračkách závodit.
– Ve barda çamaşır makinelerinde beş yogiler yarışıyor.

Já viděl tasemnici bezbrannou i s pistolí,
– Silahla savunmasız bir tenya gördüm.,
Já viděl sado slimáka, co sám se osolí.
– Kendini tuzlayan bir sado sümüklü böcek gördüm.

Já viděl jsem už leccos, že by jeden záviděl,
– Birini kıskandıracak kadar gördüm.,
Ale takovýho hňupa jak ty, to jsem neviděl
– Ama senin gibi bir pislik görmedim.

To už možná bylo moc, tak já se omlouvám,
– Bu çok fazla olmuş olabilir, bu yüzden üzgünüm.,
Teda neomlouvám, jsem naštvanej, co si namlouvám.
– Yani, üzgün değilim, kendime söylediklerim için kızgınım.

Konstruktivní kritiku ti znova nechci psát.
– Bir daha yapıcı eleştiri yazmak istemiyorum.
Teďka budeš sedět a konečně poslouchat.
– Şimdi arkana yaslanıp dinleyeceksin.

Já viděl jsem už leccos, že by jeden záviděl,
– Birini kıskandıracak kadar gördüm.,
Ale takovýho ňoumu jak ty, to jsem neviděl
– Ama senin gibi bir ahmağı hiç görmedim.

Čumim, že to říkám, páč jsem nekonfliktní typ.
– Bunu söylememe şaşırdım çünkü çatışmacı olmayan bir tipim.
Kam jdeš? Nejdeš nikam. Nikdy nebylo mi líp.
– Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun. Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
Čumím, že to říkám, jako bych konečně žil!
– Sonunda yaşıyormuşum gibi söylediğimi görebiliyorum!
Kam jdeš? Nejdeš nikam, já jsem ještě neskončil.
– Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun.Ben daha bitirmedim.

Kam jdeš? Nejdeš nikam, já jsem ještě neskončil.
– Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun.Ben daha bitirmedim.
Dobře, jdi si kam chceš, právě teďka jsem skončil.
– Pekala, nereye istersen git, işim bitti.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın