Michał Szczygieł & beM8s – Noga Na Gaz Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mam ze dwa powody by się bać
– Korkmak için iki sebebim var
Nie mogę przez to spać
– Uyuyamıyorum bunun yüzünden
Niepotrzebnie
– Boşuna
To cały ja
– Hepsi benim.
Przejmuje się ot tak
– O sadece umurunda
Bo ja, gdy wszyscy wokół
– Çünkü ben her şey olduğunda
Po zęby się zbroją
– Diş zırh
Bo chcą przeżyć dzień
– Çünkü bir gün yaşamak istiyorlar.
Nie dają się wrogom
– Düşmanlarına kendini vermeyin
Na pewno nie
– Tabii ki,
I nawet cień nieproszonym dla nich gościem jest
– Ve hatta gölge davetsiz misafir
Ciągły strach
– Kalıcı korku
Bezsensowny
– Anlamsız

Wsiadaj mam pełny bak
– Otur, tam bir tankım var.
Trasa nam zajmie chwile
– Rota bize birkaç dakika sürecek
Prawa noga na gaz (hej!)
– Gaza sağ ayak (Hey!)
Prawa ręka na tyłek
– Kıçına sağ el
Nie pytaj mnie o plan
– Bana planı sorma.
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
– Bana sorma çünkü bunu herkesten daha iyi biliyorsun.

Sama przecież wiesz to najlepiej
– Bunu herkesten iyi biliyorsun.

Dbam o żart bo mi umila czas
– Şakayı önemsiyorum çünkü zaman geçiriyor.
Chciałbym go wszędzie brać
– Her yere götürmek istiyorum
Tak jak ciebie
– Senin gibi.
To cała ty, znasz idealny rytm
– Hepsi sensin, mükemmel ritmi biliyorsun
Jak nikt nigdy wcześniej
– Daha önce hiç kimse gibi
Gdy sępy się zlecą to przegonie je
– Akbabalar toplanınca onları kovacağım.
Nie tędy, niech wiedzą
– Oraya değil, bilsinler.
Na pewno nie
– Tabii ki,
I każdy dzień, gdy witamy tyle nowych miejsc
– Ve her gün bu kadar çok yeni yeri memnuniyetle karşılıyoruz
Niech będzie ulubionym
– Favori olsun

Wsiadaj mam pełny bak
– Otur, tam bir tankım var.
Trasa nam zajmie chwile
– Rota bize birkaç dakika sürecek
Prawa noga na gaz (hej!)
– Gaza sağ ayak (Hey!)
Prawa ręka na tyłek
– Kıçına sağ el
Nie pytaj mnie o plan
– Bana planı sorma.
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
– Bana sorma çünkü bunu herkesten daha iyi biliyorsun.

Sama przecież wiesz to najlepiej
– Bunu herkesten iyi biliyorsun.

Po zęby się zbroją bo chcą przeżyć dzień
– Silahlandılar çünkü bir gün yaşamak istiyorlar.
Nie dają się wrogom
– Düşmanlarına kendini vermeyin

Wsiadaj mam pełny bak
– Otur, tam bir tankım var.
Trasa nam zajmie chwile
– Rota bize birkaç dakika sürecek
Prawa noga na gaz (hej!)
– Gaza sağ ayak (Hey!)
Prawa ręka na tyłek
– Kıçına sağ el
Nie pytaj mnie o plan
– Bana planı sorma.
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
– Bana sorma çünkü bunu herkesten daha iyi biliyorsun.

Sama przecież wiesz to najlepiej
– Bunu herkesten iyi biliyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın