لو مش قد الفعل ماتشدش حيلك ف الكلام
– Eğer yaptığın şeyi yapmazsan, konuş.
علي الله حكايتك
– Tanrı hikayeni anlatsın.
اسف لو جيت خضيتكوا
– İçeri girersen özür dilerim.
سامع انكوا فيا غلطوا
– Dinle, yanılıyorlar.
شايف بعنيا خيبتكوا
– Shayef seni hayal kırıklığına uğrattı.
انا جيت بالديناميت هانسفكوا
– Ben dinamit hansvikwa ile jet değilim.
شبح يسطا انا اشبح منك
– Yesta’nın hayaleti. Ben senin hayaletinim.
جدع برضه انا اجدع منك
– Ben senden daha fazlasıyım.
اسد علي مين شوف خيبتك
– Aslan benim üzerimde. hayal kırıklığını göster.
لو جيت علي سكتي مش هاحلك
– Eğer çenemi kapatırsam, bu senin bileklerin değil.
استني بس اسمعني يسطا
– Sadece beni dinle.
استني ده انتا طلعت منظر
– Kendini yorma. manzaran var.
مش هابقي جدع م النهارده
– O gün sabit kalsın.
حوراتكوا هلس فاكسه اصلا
– Horatqua, helles, faks.
انا الخديوي ليا صيتي
– Ben Khedive Lea SETİ’YİM.
عزائيل صاحبي و زميلي
– Arkadaşımı ve meslektaşımı gör
مالمحش وشكوا ف طريقي
– Tabii benim yolumdan şikayet etmezlerse.
كلكم علي قد ايدي
– Hepiniz sürmelisiniz.
انا لما بحضر انتا كن
– Şu an burada olmazdım.
دبور نازل عليك يزن
– Üstüne geldiği bir Wasp ağırlığında.
الاذيه عندي فن
– Zarar vermek. Sanat var.
سمباتيك ف نفسي جن
– Simpatik P kendimi cin
رقم واحد لسه ثابت
– Bir numara sabit.
عينكم شويه الرب ساند
– Gözünüz üzerinde, Lord sand.
حاطط عليكوا لوحدي سادد
– Yalnız dikkat et.
بنزل بخلص البنادق
– Kahrolsun silahlar.
عاملي فيها النمر الاسود
– Kara Panter’e davran.
لا ده انتا يومك اسود
– Hayır, günün karardı.
عايش ف الوهم جاي ترسم
– Jay resminin yanılsamasında yaşa
انك شبح علي مين يا سمسم
– Sen benim hayaletimsin, susam.
غزل عسل بحبك انتي
– Sevginle bal ipliği.
انا ضهر ليها هي بنتي
– Ona kızım olduğunu gösteriyorum.
مفيش واحد زاولها خالص
– Hiç kimse onu ziyaret etmedi.
اخر امان عايشه ف حمايتي
– Beni korumak zorunda kaldığım son güvenlik.
طب خلي بالك من نفسك
– Kendine iyi bak.
لاحزنك علي نفسك
– Kendin için üzülmek için.
ابضاي محدش همك
– Gözlerim üzerinde.
هتروح لفين ده نا عمك
– Amcan sensin.
هاتولنا يلا دباباتكوا
– Pekala, gidelim. tanklar.
اشوفكوا ياض بلاش كلامكوا
– Onlara sözlerini göster.
لو انتو مين هاقف قصادكوا
– Lo Antu mein haqqqadkwa
ف التراب محجوز مكانكوا
– Kir saklıdır.
ماليش كبير ماليش بديل جبل كفيل هاقوم بيكم لوحدي
– Malish kabir malish alternatif Jabal Kafeel haqqam bekm yalnız
انا اللي اتقال عليا اني لو ف يوم حاربت ماعتمدشي
– Eğer bir gün güvendiğim şeyle savaşırsam bana bunu söyleyen benim.,
ده الموت ف وسط الكترة ستره لو بلد بحالها لا مخافشي
– Bu bir ceketin ortasında ölüm, eğer bir ülke aynıysa, korkum yok.
ع الله حكايتنا ودي بدايتنا اقدر بطولي اعمل عليكوا بارتي
– Tanrım, hikayemiz, başlangıcımız, kahramanlığımı takdir ediyorum.
خديوي جاي اقطع لسانكم
– Jay’im dilini kesiyor mu
عدوي مات وانتم خلعتوا
– Düşmanım öldü ve sen devrildin.
الكبير فيكم شبهكوا
– Büyük olan senin gibi.
يلا اجهزوا بكفنكوا
– Kefeninle hazırlan.
بلاش تعمل نوش يلا
– Blash nosh gece çalışır
جامد اوي عليكوم انا
– Sert AOİ alicom ben
هاتعمل عواء ليلتك زرقاء
– Gecenin maviliğini yapıyorsun.
مافيكومش فعل كلكوا هوا
– Bu hepiniz yaptı
غزل يالهوي عيني منها
– Gözlerim onunla flört etti.
في الجمال ليه شاده حيلها
– Güzellik Les chadha hileler onu
اجع شنب ماسلمش منها
– Bir bıyık ile gel.
يا ويلك لو قربت منها
– Wilk, eğer ona yaklaşırsan,
هاتوا الكبير فيكم واشقه
– Büyük olanı getir.
اجدع شنب هاقفله بوقه
– Bir Su çulluğu yapın, bir boynuzla kilitleyin.
اسد نازل عشان ياكلكوا
– Bir aslan yakalamak yemek için aşağı geliyor
ماخدش منكوا الا صوتكوا
– Hiçbir şey ama senin sesin.
اسف لو جيت خضيتكوا
– İçeri girersen özür dilerim.
سامع انكوا فيا غلطوا
– Dinle, yanılıyorlar.
شايف بعنيا خيبتكوا
– Shayef seni hayal kırıklığına uğrattı.
انا جيت بالديناميت هانسفكوا
– Ben dinamit hansvikwa ile jet değilim.
شبح يسطا انا اشبح منك
– Yesta’nın hayaleti. Ben senin hayaletinim.
جدع برضه انا اجدع منك
– Ben senden daha fazlasıyım.
اسد علي مين شوف خيبتك
– Aslan benim üzerimde. hayal kırıklığını göster.
لو جيت علي سكتي مش هاحلك
– Eğer çenemi kapatırsam, bu senin bileklerin değil.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.