Mietta Feat. Amedeo Minghi – Vattene Amore İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Vattene Amore,
– Git Aşk,
Che siamo ancora in tempo.
– Hala vaktinde olduğumuzu.
Credi di no?
– Sen öyle düşünmüyor musun?
Spensierato,
– Kaygısız,
Sei contento!
– Mutlusun!
Vattene Amore,
– Git Aşk,
Che pace più non avrò,
– Ne huzurum olmayacak,
Nè avrai.
– Değil mi.
Perderemo il sonno,
– Uykumuzu kaybedeceğiz.,
Credi di no?
– Sen öyle düşünmüyor musun?
I treni e qualche ombrello,
– Trenler ve bazı şemsiye,
Pure il giornale leggeremo male,
– Gazete bile kötü okuyacak,
Caro vedrai.
– Tatlım, göreceksin.
Ci chiederemo come mai
– Nedenini merak edeceğiz
Il mondo sa tutto di noi
– Dünya Hakkımızda her şeyi biliyor

Magari ti chiamerò
– Belki seni ararım.
Trottolino Amoroso, Dudu dadadà
– Aşk Trottolino, Dudu dadadà
Ed il tuo nome sarà
– Ve senin adın olacak
Il nome di ogni città.
– Her şehrin adı.
Di un gattino annaffiato
– Sulanmış bir yavru kedi
Che miagolerà
– Kim miyavlayacak
Il Tuo nome sarà
– Adın şöyle olacak
Su un cartellone che fà
– Bunu yapan bir reklam panosunda
Della pubblicità.
– Reklam.
Sulla strada per me,
– Bana giderken,
Ed io col naso in sù
– Ve ben burnumu kaldırdım
La testa ci sbatterò
– Kafamı çarpacağım.
Sempre là
– Her zaman orada
Sempre Tu
– Her Zaman Sen
Ancora un altro pò
– Biraz daha
E poi
– Ve sonra
Ancora non lo so.
– Henüz bilmiyorum.

Vattene Amore
– Git Aşk
Mio barbaro invasore
– Barbar istilacım
Credi di no?
– Sen öyle düşünmüyor musun?
Sorridente truffatore,
– Gülümseyen dolandırıcı,
Vattene un pò,
– Buradan.,
Che pace più non avrò,
– Ne huzurum olmayacak,
Nè avrai.
– Değil mi.
Vattene,
– Defol,
O saranno guai.
– Ya da sorun olacak.
E piccoli incidenti,
– Ve küçük kazalar,
Caro vedrai.
– Tatlım, göreceksin.
La stellare guerra che ne verrà
– Gelecek yıldız Savaşı
Il nostro Amore sarà lì,
– Aşkımız orada olacak,
Tremante e brillante così
– Titreyen ve parlayan

Ancora ti chiamerò:
– Seni tekrar ararım:
Trottolino Amoroso, Dudù dadadà
– Aşk Trottolino, Dudù dadadà
E il tuo nome sarà
– Ve senin adın olacak
Il freddo e l’oscurità.
– Soğuk ve karanlık.
Un gattone arruffato
– Ruffled bir yavru kedi
Che mi graffierà
– Bu beni kaşıyacak
Il tuo Amore sarà
– Aşkın olacak
Un mese di siccità
– Bir ay kuraklık
E nel Cielo non c’è
– Ve gökyüzünde hiçbir şey yok
Pioggia fresca per me,
– Benim için serin yağmur,
Ed io col naso in sù
– Ve ben burnumu kaldırdım
La testa ci sbatterò
– Kafamı çarpacağım.
Sempre là
– Her zaman orada
Sempre tu
– Her zaman sen
Ancora un altro pò
– Biraz daha
E poi,
– Ve sonra,
Ancora non lo so.
– Henüz bilmiyorum.

Magari ti chiamerò:
– Belki seni ararım.:
Trottolino Amoroso, Dudù dadadà
– Aşk Trottolino, Dudù dadadà
E il Tuo nome sarà,
– Ve senin adın olacak,
Il nome di ogni città.
– Her şehrin adı.
Di un gattino annaffiato che
– Sulanmış bir yavru kedi hakkında
Miagolerà,
– Miyav,
Il Tuo nome sarà
– Adın şöyle olacak
Su un cartellone che fa
– Bunu yapan bir reklam panosunda
Della pubblicità
– Reklam
Sulla strada per me
– Bana giderken
Ed io col naso in sù
– Ve ben burnumu kaldırdım
La testa ci sbatterò.
– Kafamı çarpacağım.
Sempre là
– Her zaman orada
Sempre Tu
– Her Zaman Sen
Ancora un altro pò.
– Biraz daha fazla.
E poi
– Ve sonra
Ancora non lo so
– Hala bilmiyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın