Mike11 Feat. Bárbara Bandeira – Ride Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Miúda! (deixa a vontade ser volante, baby)
– Kız! (direksiyon simidi olsun bebeğim)
Tu é que sabes! (a velocidade tu é que sabes, hmm)
– Biliyorsun! (bildiğiniz hız, hmm)
Oh yeah, oh yeah, yeah yeah (não importa onde é que vou)
– Oh evet, oh evet, evet evet (nereye gidersem gideyim)
(O que importa é que esse sexo for right, oh ride)
– (Önemli olan bu seksin doğru olması, oh ride)
On god! (tu disseste que era ride or die)
– Tanrım! (ata bin ya da öl demiştin)
Yeah, yeah, Eleven!
– Evet, Evet, On bir!

Ride, deixa a vontade ser volante, baby, ride
– Binmek, tekerlek, bebek direksiyon olsun, binmek
A velocidade tu é que sabes (tu é que sabes)
– Bildiğiniz hız (biliyorsunuz)
Não importa onde é que vou
– Nereye gidersem gideyim
O que importa é que esse sexo for right
– Önemli olan bu seksin doğru olması.

I’ll ride you, disseste que era ride or die
– Sana bineceğim, ya binersin ya da ölürsün demiştin.
Hoje a gente faz a vibe (yeah, yeah)
– Bugün vibe yapıyoruz (evet, evet)
‘Tou memo’ a ver que a noite vai ser nasty
– Gecenin kötü geçeceğini görmek için ‘Tou memo’
Ride, deixa a vontade ser volante, baby ride (oh no)
– Binmek, direksiyon simidi olacak, bebek binmek (oh hayır)

A velocidade tu é que sabes (tu é que sabes)
– Bildiğiniz hız (biliyorsunuz)
Não importa onde é que vou
– Nereye gidersem gideyim
O que importa é que esse sexo for right
– Önemli olan bu seksin doğru olması.
I’ll ride you, disseste que era ride or die
– Sana bineceğim, ya binersin ya da ölürsün demiştin.
Hoje a gente faz a vibe
– Bugün vibe yapıyoruz
‘Tou memo’ a ver que a noite vai ser nasty
– Gecenin kötü geçeceğini görmek için ‘Tou memo’

Hoje eu fiz um pony tail, Ariana
– Bugün at kuyruğu yaptım, Ariana.
Só p’ra veres a minha cara de prazer
– Sadece zevk yüzümü görmek için
Que depois de passares pela minha cama
– Yatağımın önünden geçtikten sonra
Tu vais acreditar que Deus é uma mulher
– Tanrı’nın bir kadın olduğuna inanacaksın.

E sou eu que eu dito a regra e o nivel do jogo
– Ve oyunun kuralını ve seviyesini söylediğim kişi benim.
Eu sou aquela que brinca com o fogo
– Ateşle oynayan bendim
Aperta-me o pescoço que eu não sufoco
– Boğmadığım için boynumu sıkıyor.
Se te mordo e peço mais é porque sabe a pouco
– Seni ısırıp daha fazlasını istersem tadı az olduğu içindir.

Eu fico por cima na vida e em cima de ti
– Hayatın üstünde ve senin üstünde duruyorum.
Se é ride or die eu sou o teu alíbi
– Eğer binmek ya da ölmek ise ben senin müttefikinim
Fazemos o que queremos, na minha cama e no teu carro
– Ne istersek onu yaparız, yatağımda ve arabanda
E quando acabamos até os vizinhos fumam um cigarro
– İşimiz bittiğinde komşular bile sigara içiyor.

Oh-yeah, ride, deixa a vontade ser volante, baby, ride (oh, no)
– Oh-evet, sür, direksiyon simidi olacak, bebeğim, sür (oh, hayır)
A velocidade tu é que sabes (tu é que sabes)
– Bildiğiniz hız (biliyorsunuz)
Não importa onde é que vou
– Nereye gidersem gideyim
O que importa é que esse sexo for right
– Önemli olan bu seksin doğru olması.

I’ll ride you, disseste que era ride or die
– Sana bineceğim, ya binersin ya da ölürsün demiştin.
Hoje a gente faz a vibe
– Bugün vibe yapıyoruz
‘Tou memo’ a ver que a noite vai ser nasty
– Gecenin kötü geçeceğini görmek için ‘Tou memo’

Baby, ouve, ainda bem que tenho o day limpo e a noite só p’ra nós
– Bebeğim, dinle, sadece bizim için gündüzü ve geceyi temizlediğime sevindim.
Vem ficar permanente na mente e nesses meus lençóis
– Gel zihnimde ve bu çarşaflarımda kalıcı kal
O metódico é ter direito a essas curvas
– Metodik, bu eğrilere hak kazanmaktır
A vontade que tenho não se vai só numa
– Sahip olduğum irade sadece bir tanesine gitmiyor

Baby, tens que guardar só mais uma night
– Bebeğim, bir geceyi daha kurtarmalısın.
Vou ter que saborear toda a chuva
– Bütün yağmurun tadına bakmam gerekecek.
O brain, o body, o feeling, tudo parte do mesmo
– Beyin, beden, his, hepsi onun bir parçası
Não, eu vou ‘tar lá dentro
– Hayır, orada olacağım.

Tipo que faço parte do spirit, parte do espírito
– Gibi bir ruh parçası, bir parçasıyım
Ela disse ‘tá calor então mando o gelo pa’ esse body, yeah
– ‘Hava sıcak, o yüzden buzu o cesede göndereceğim’ dedi, evet
Ela geme, ela grita, ela é naughty, yeah
– İnliyor, çığlık atıyor, yaramaz, evet
Quer na estante, quer no carro, depois fuma um cigarro
– Ya kitap rafında ya da arabada, sonra bir sigara içiyor

Ride, deixa a vontade ser volante, baby (oh, no)
– Sür, direksiyon simidi olsun bebeğim (oh, hayır)
A velocidade tu é que sabes (tu é que sabes)
– Bildiğiniz hız (biliyorsunuz)
Não importa onde é que vou
– Nereye gidersem gideyim
O que importa é que esse sexo for right
– Önemli olan bu seksin doğru olması.

I’ll ride you, disseste que era ride or die
– Sana bineceğim, ya binersin ya da ölürsün demiştin.
Hoje a gente faz a vibe
– Bugün vibe yapıyoruz
‘Tou memo’ a ver que a noite vai ser nasty
– Gecenin kötü geçeceğini görmek için ‘Tou memo’

Deixa a vontade ser volante, baby (tu é que sabes)
– Direksiyon simidi olacak, bebeğim (biliyorsun)
A velocidade tu é que sabes (hum)
– Bildiğiniz hız (um)
Não importa onde é que vou
– Nereye gidersem gideyim
O que importa é que esse sexo for right
– Önemli olan bu seksin doğru olması.
I’ll ride you, disseste que era ride or die
– Sana bineceğim, ya binersin ya da ölürsün demiştin.
(Yeah-yeah, Eleven)
– (Evet-evet, Onbir)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın