Mohamed Mounir – لِلّي Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

سألته هل داء الولع
– Fobisi olup olmadığını sordum.
كان الجواب صدّه
– Cevap püskürtüldü
ساق الدلال ساق الدلع
– Müzayedecinin bacağı müzayedecinin bacağı
مفاتيح هواه صدّوا
– Amatör anahtarlar yankılandı
ومشيت أوشوش في الودع
– Ve oshosh’a veda ederek yürüdüm
ولا جاني ليه ردّه
– Jani’nin de bir cevabı yok
اللي فتح باب الوجع
– Acının kapısını kim açtı
واجب عليه ردّه
– Yanıt vermek için bir görev var

يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala

بعيونه بضرب ميت مثل
– Gözleri ölü gibi çarpıyordu.
أول ما بيطلّوا
– İlk yendikleri
دَوقّته من طعم الغَزَل
– Eğirme tadı Düşesi
دوقّني من ذلّه
– Beni aşağılamasından kurtar
وبحبه أنا مهما حصل
– Ve ne olursa olsun onu seviyorum
طب مين بقى يقولّه
– Maine doktoru söyleyip duruyordu.
ماهو لو حبيبك كان عسل
– Ya sevgilin tatlım olsaydı
ما تخلّصوش كلّه
– Tüm bunlardan kurtulduğun şey

يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala

كانت نار تقيد من لمس إيد
– NAR, Ed’e dokunmaktan alıkonuldu.
من حضن من ضَمّه
– Kim sarıldı kim sarıldı
وإن راح بعيد النار تزيد
– Ateşin mesafesi artarsa
وأصرخ وأقول يامّه
– Ben de bağırıp, ‘Anne.’
الروح تروح وأنين ونوح
– Ruh ağlıyor ve inliyor ve Nuh
ومافوقش غير لمّا
– Ve başka tartışılan şey neden
يرجع أوام ده عليه قوام
– Emirlerini gücüne geri veriyor.
حواليه بنترمّى
– Pentremi hakkında

سألته هل داء الولع
– Fobisi olup olmadığını sordum.
كان الجواب صدّه
– Cevap püskürtüldü
ساق الدلال ساق الدلع
– Müzayedecinin bacağı müzayedecinin bacağı
مفاتيح هواه صدّوا
– Amatör anahtarlar yankılandı
ومشيت أوشوش في الودع
– Ve oshosh’a veda ederek yürüdüm
ولا جاني ليه ردّه
– Jani’nin de bir cevabı yok
اللي فتح باب الوجع
– Acının kapısını kim açtı
واجب عليه ردّه
– Yanıt vermek için bir görev var

يالا ويالا لِلّي
– Yalla, Yalla bana
يالا ويالا لِلّي
– Yalla, Yalla bana
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala, Yala




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın