Molly Sandén – Det bästa kanske inte hänt än İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Du längtar efter nästa steg
– Bir sonraki adım için can atıyorsun.
Men jag har börjat festa mer
– Daha çok eğlenmeye başladım.
Vi ville alltid samma saker
– Hep aynı şeyleri istiyorduk.
Nu är jag inte lika säker
– Şimdi o kadar emin değilim
Hur skulle jag förlåta mig
– Kendimi nasıl affedebilirim
Om jag skulle lova dig allt det där?
– Ya sana söz verdiysem?
För jag är inte riktigt klar än
– Çünkü daha bitirmedim.
Tänk om jag kommer ångra mig sen
– Ya sonra pişman olursam?

Vi siktade mot rymden
– Uzayı hedefledik
Vi fastnade ibland molnen
– Bazen bulutları kıstırırdık.
Och jag vill stanna kvar här nu
– Ve şimdi burada kalmak istiyorum.
Men du vill hitta vägen ut
– Ama çıkış yolunu bulmak istiyorsun.

Vågar jag, vågar du, vågar vi släppa taget?
– Cesaretim var mı, cesaretin var mı, bırakmaya cesaretimiz var mı?
Innan jag, innan du, innan vi träffar marken
– Benden önce, senden önce, yere düşmeden önce
Säg, ska vi våga tänka tanken?
– Düşünmeye cesaret edelim mi?
Det bästa kanske inte hänt än
– En iyisi henüz gerçekleşmemiş olabilir
Vågar jag, vågar du, vågar vi släppa taget?
– Cesaretim var mı, cesaretin var mı, bırakmaya cesaretimiz var mı?
Innan jag, innan du, innan vi träffar marken
– Benden önce, senden önce, yere düşmeden önce
Säg, ska vi våga tänka tanken?
– Düşünmeye cesaret edelim mi?
Det bästa kanske inte hänt än
– En iyisi henüz gerçekleşmemiş olabilir

Brukar säga borta bra, men hemma bäst
– Genellikle uzaklara iyi derler, ama eve gitmek en iyisidir
Men väljer ändå borta mest
– Ama en çok ben seçiyorum
Och kanske är det allt för ofta
– Ve belki de hepsi çok sık
Jag hellre sover kvar på soffan
– Kanepede uyumayı tercih ederim.
Vår kärlek var en explosion (explosion)
– Aşkımız bir patlamaydı (patlama)
Men lågan brann så stort att den dog för fort
– Ama alev o kadar büyük yandı ki çok hızlı öldü
Nu fyller vi mest ut en tystnad
– Şimdi çoğunlukla bir sessizliği dolduruyoruz
Vi frågar men har slutat lyssna
– Soruyoruz ama dinlemeyi bıraktık.

Vågar jag, vågar du, vågar vi släppa taget?
– Cesaretim var mı, cesaretin var mı, bırakmaya cesaretimiz var mı?
Innan jag, innan du, innan vi träffar marken
– Benden önce, senden önce, yere düşmeden önce
Säg, ska vi våga tänka tanken?
– Düşünmeye cesaret edelim mi?
Det bästa kanske inte hänt än
– En iyisi henüz gerçekleşmemiş olabilir
Vågar jag, vågar du, vågar vi släppa taget?
– Cesaretim var mı, cesaretin var mı, bırakmaya cesaretimiz var mı?
Innan jag, innan du, innan vi träffar marken
– Benden önce, senden önce, yere düşmeden önce
Säg, ska vi våga tänka tanken?
– Düşünmeye cesaret edelim mi?
Det bästa kanske inte hänt än
– En iyisi henüz gerçekleşmemiş olabilir

För jag kan inte längre blunda (nej)
– Çünkü artık gözlerimi kapatamıyorum (hayır)
För allt det där jag trycker undan (nej)
– İttiğim her şey için (hayır)
Hur mycket vågar tiden vänta?
– Ne kadar beklemek cesaret?
Hur länge orkar kroppen längta?
– Vücut ne kadar dayanabilir?

Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı
Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı
Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı
Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı
Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı
Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı
Vågar du, vågar du, vågar jag
– Cesaretin var mı, cesaretin var mı, cesaretin var mı

Vågar jag, vågar du, vågar vi släppa taget?
– Cesaretim var mı, cesaretin var mı, bırakmaya cesaretimiz var mı?
Innan jag, innan du, innan vi träffar marken
– Benden önce, senden önce, yere düşmeden önce
Säg, ska vi våga tänka tanken?
– Düşünmeye cesaret edelim mi?
Det bästa kanske inte hänt än
– En iyisi henüz gerçekleşmemiş olabilir
Vågar jag, vågar du, vågar vi släppa taget?
– Cesaretim var mı, cesaretin var mı, bırakmaya cesaretimiz var mı?
Innan jag, innan du, innan vi träffar marken
– Benden önce, senden önce, yere düşmeden önce
Säg, ska vi våga tänka tanken?
– Düşünmeye cesaret edelim mi?
Det bästa kanske inte hänt än
– En iyisi henüz gerçekleşmemiş olabilir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın