Mora – DOMINGO DE BOTE İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Baby, tú jura
– Bebeğim, yemin edersin
Que sin ti la estoy pasando mal
– Sensiz zor zamanlar geçirdiğimi
Puede ser, pero ¿por qué tan segura?
– Belki, ama neden bu kadar eminsin?
Si esto es solo el principio del final, el principio del final
– Bu sadece sonun başlangıcıysa, sonun başlangıcı

Ya aprendí
– Zaten öğrendim
Que a ti hay que tenerte de lejo’
– Dikkatli olman gerektiğini’
Pero si quiere’ comerme, me dejo
– Ama eğer beni yemek istiyorsa, izin ver
Y sé que tú también piensas cuando te lo hice frente al espejo
– Aynanın karşısında sana yaptığımda senin de düşündüğünü biliyorum.

Yo no te extraño a ti, yo extraño a ese culote
– Seni özlemiyorum, o kıçını özlüyorum
Y cuando te lo puse aquel, domingo de bote
– Ve üzerine koyduğumda, Pazar teknesi
To’ lo hicimo bien callao, sin que nadie note
– Bunu iyi yaptım callao, kimse fark etmeden
Chiquitita, pero eso allá atrá’ está grandote
– Chiquitita, ama oradaki büyük

Yo no te extraño a ti, yo extraño a ese culote
– Seni özlemiyorum, o kıçını özlüyorum
Y cuando te lo puse aquel, domingo de bote
– Ve üzerine koyduğumda, Pazar teknesi
To’ lo hicimo bien callao, sin que nadie note
– Bunu iyi yaptım callao, kimse fark etmeden
Chiquitita, pero eso allá atrá’ está grandote
– Chiquitita, ama oradaki büyük

Ponte pa mí, mami, que hoy no vinimo a dormir, no
– Kendini bana bırak anne, bugün uyumaya gelmedim, hayır
Y lo que hicimo aquel día en Palomino
– Ve o gün Palomino’da ne yaptım
Si te atreve y te presta lo vamo a repetir
– Eğer cesaret edip ödünç verirsen tekrar edeceğim

Y al trago le hice refill
– Ve içkiyi tekrar doldurdum
Pa darte como si te fuera a mudar pa allá afuera
– Babam seni oraya taşıyacakmışsın gibi verdi.
La arena es tu pasarela
– Kum senin geçidin

Ese traje de baño small. pa mí. que no te queda
– O mayo küçük. baba beni. senin gitmediğini
Te vo’a poner a brincar como si fuese Coachella
– Seni Coachella gibi zıplatacağım.

Una vuelta en el jetski pa ver ese bodykit
– Bu bodykit’i görmek için jetski’de bir dönüş
Nos espoteamo’ donde la última vez te lo metí
– Seni en son nereye koyduğumda bizi gözetleyeceğim.
Baby, no te prometí eso de un final feliz
– Bebeğim, sana o mutlu son olayına söz vermedim.
Hoy te lo quiero dar, por eso fue que te escribí-i
– Bugün sana vermek istiyorum, bu yüzden sana yazdım- Ben

E-e-ey, e-e-ey
– E-e-ey, e-e-ey
Por eso te escribí
– Bu yüzden sana yazdım.
E-e-ey, e-e-ey
– E-e-ey, e-e-ey

Empújame
– İt beni




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın