Moro – Mira (feat. Morad) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Un wacho es esto, mira
– Bu bir wacho, bak
Ala, dice
– Ala, diyor
Mira
– İzlemek

Ahora e’ normal que por la fama a un hombre ya lo tiran
– Şimdi şöhret için bir adamın çoktan atılmış olması normaldir
Pero hay que afrontar que luego todos están en mira
– Ama o zaman herkesin hedefte olduğunu kabul etmelisin.
Que tengo 21 y me la suda la vida
– 21 Yaşındayım ve hayatım terliyor
Se te da, y se dice en la capi’, se te da de pira
– Sana verilir ve başlıkta şöyle söylenir: “Sana ateşten verilir.”

Un amigo dijo: ¿porqué hace’ caso, pa’ qué mira’?
– Bir arkadaşım dedi ki: Neden dikkat ediyor, baba ‘neye bakıyor’?
Si lo’ que dicen son lo’ capo’ todo’ de mentira
– Eğer söyledikleri yalanların hepsi ‘capo’ ise
La mente por envidia, a vece’ que to’ se giran
– Kıskançlıktan akıl, ometime ‘kime’ dönecek
Te dan la mano y luego por la envidia ya la piran
– Elini sıkıyorlar ve sonra kıskançlık yüzünden onu beceriyorlar

Y si perdonas es porque ya deja’, quedan, pero
– Ve eğer affedersen, çünkü o zaten ayrılıyor, onlar kalıyor, ama
Y mucho’ cayеron por la calle y el desеspero
– Ve çok şey düştü sokağa ve umutsuzluğa
No soy malote por lo’ porros y estar con madero’
– ‘Eklemler ve ahşapla birlikte olmak’ için fena değilim.
Y calabozo, organizada dejaron secuela’
– Ve zindan, ‘devamı’

Robando con el plano, trepaba siempre el primero
– Uçakla birlikte çalarken, her zaman ilkine tırmanırdı.
El dinero, yo me río del maldito dinero
– Para, lanet paraya gülüyorum.
Tú te vendía’ por cadena’, meterte en putero’
– Seni ‘zincirle’ sattın, putero’ya gir’
Lo’ culo’ no van ante’ que comprarme un tercero
– ‘Bana üçte birini satın almadan önce ‘kıç’ gitmiyor

Amor de mujere’ buscando, dime lo que quiere’
– Kadın aşkı ‘arıyor, bana ne istediğini söyle’
Amor por mi madre, por conseguir todo’ lo’ chele’
– Anneme olan sevgim, her şeyi aldığım için ‘lo’ chele’
Y no me pierdo por el lujo ni to’ lo’ placere’
– Ve kendimi lükse ya da zevke kaptırmıyorum.
Y no me gusta saber lo que pasa en la’ rede’
– Ve ‘ağda’ neler olduğunu bilmek istemiyorum.

Y me gastaba mile’ ante’ de sacar cancione’
– Ve şarkı söylemek için bir mil ‘ante’ harcadım’
En ropa, chándal, con colega’ y cena galardone’
– Kıyafetli, eşofmanlı, iş arkadaşıyla ‘ve akşam yemeği ödülü’
Época de piso’, venta, robo’, y butrone’
– Daire ‘, satış, hırsızlık’ ve butrone’ dönemi
Época de la’ rede’ que no aparentan matone’
– Eşkıya gibi görünmeyen ‘ağın’ zamanı’

Mi grupo de menore’ no les aficiona
– Adamlarımın grubu buna düşkün değil.
Que le hable’ de mercancía
– Sana maldan bahsedeyim.
Mi grupo de menore’ si saben que tiene’
– Menue grubum ‘eğer bunu biliyorlarsa ha’
No te la compran, sino que la robaría’
– Senden satın almazlar ama ben çalardım.

Eso tú no lo sabe’, no lo pensaría’
– Bunu bilmiyorsun, ben öyle düşünmezdim.
Para apretarla hay que tener siempre mano fría
– Sıkmak için her zaman soğuk bir elin olmalı
Eso tú no lo sabe’, no lo pensaría’
– Bunu bilmiyorsun, ben öyle düşünmezdim.
Para apretarla hay que tener siempre mano fría
– Sıkmak için her zaman soğuk bir elin olmalı

Bla mangolha lik, 3arbi khoya bayna fiya
– Bla mangolha lik, 3arbi khoya bayna fiya
Makanbdelch toni li bhali ra kay3arfoni
– Makanbdelch toni li bhali ra kay3arfonı
Moro fi ma mchiti tikita ra las9a fia
– Moro fi ma mchiti tikita ra las9a fıa
Kansali m3a 3adyani ra khoti li kayghadroni
– Kansali m3a 3adyani ra khoti li kayghadroni

Derba ra katji gha mn li 3tithom ydiya
– Derba ra katji gha mn li 3tithom ydiya
Kay7afro lia fdahri tjem3o baghin ideroni
– Kay7afro lıa fdahrı tjem3o baghın ıderonı
Li lsano ma9to3 howa li ba9i madwa fia
– Li lsano ma9to3 howa li ba9i madwa fıa
Baghi nkoun zwin lkhayb jnouni kayjaroni
– Kayjaroni için teşekkürler

Ki diro fiha 9ba7 flakher kolhom kaydoro
– Ki diro fiha 9ba7 uçaksavar kolhom kaydoro
39alt 3liha rabeh ra 3la balk kho darori
– 39alt 3liha rabeh ra 3la balk kho darori
O hada malo jay baghi y9ra elina zaboro
– O peri kötü jay baghi ve sandra elina zaboro
O nti ya bnt lqahba sokti kat3arfi gha dori
– O ntı ya bnt lqahba soktı kat3arfı gha dori

Kayjibha b dra3o dima kayfari omoro
– Kayjibha b dra3o dima kayfari omoro
La geltha ra ghandirha ghatrwaha bin stori
– Geltha ra ghandirha ghatrwaha bin stori
Kraht wlad l9hab o kima ntaya khoya Moro
– Kima ntaya khoya Moro için 9hab istiyorum.
Gha nik mok f zen9a o sir dirha ntaya f story
– Gha nik mok f zen9a veya sir dirha ntaya f hikayesi

Kanbghi 7awa wehda f9albi mama hobi
– Kanbghı 7awa wehda f9albı anne hobı
Nti 3la bali 9ahba 7oli jack da’ kobi
– Ntı 3la bali 9ahba 7oli jack da’ kobi
Lach ndira passion bach dirni obey
– Lach ndira tutku bach dirni itaat
Manaf3ach l’évasion mli chaft dnoubi
– Manaf3ach l’évasion mlı chaft dnoubı

Kberna west lghetto kho t3alemna dakchi
– Kberna batı lghetto kho t3alemna dakchi
Kayn li dah l mal kayn li saygo ibchi
– Kaynak li dah l mal kaynak li saygo ıbchi
Li b 9ar3a jab l’k.o li b jwano kaynesi
– Li b 9ar3a jab l’k.o li b jwano kaynağı
O li mab9atch ta kayswel 3la merto fin knti
– O li mab9atch ta kayswel 3la merto fin knti

3a9lia del ghetto kan3ach9o f danger
– 3a9 getto kız kan3ach9o f tehlike
Rani f ga3 mes états blama tsena nchangé
– Rani f ga3 blama tsena nchangé’yi arıyor.
F 3a9li 9atlo fani, fani kaydérangé
– F 3a9li 9atlo fani, fani kayıtlı
Menk ola meni de qui vais-j me venger?
– Beni daha önce hiç görmediniz mi?
Menk ola meni de qui vais-j me venger?
– Beni daha önce hiç görmediniz mi?

Darba ra katji gha mn li 3tithom ydya
– Darba ra katji gha mn li 3tithom ydya
Kay7afro lia fdahri tjem3o baghi ideroni
– Kay7afro lıa fdahrı tjem3o baghı ıderonı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın