MYA & Emilia – BB İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mientes
– Yalan söylüyorsun
Y yo creyéndote, y dejándome llevar por tu carita de inocente
– Ve sana inanıyorum, ve masum suratına kapılmama izin ver
Y ya me di cuenta, de eso no tienes na’
– Ve fark ettim ki, sende na yok.

Nena, te quedaste sola
– Bebeğim, yapayalnızsın.
Y ahora que me ves mejor, te acercas
– Ve şimdi beni daha iyi gördüğüne göre, yaklaşıyorsun.
Quiere otra chance pero ya no (y suena MYA)
– Başka bir şans istiyor ama artık değil (ve MYA geliyor)

Ya no me llames bebé, (bebé), bebé, (bebé), bebé
– Artık bana bebek deme, (bebek), bebek, (bebek), bebek
Porque yo nunca fui el que la cagué (la cagué), bebé, (no, no), bebé
– Çünkü hiçbir zaman çuvallayan ben olmadım, bebeğim, (hayır, hayır), bebeğim
Lo que me hiciste, que te regrese
– Seni geri getirmek için bana yaptıklarını
Todo ese karma te lo mereces
– Hak ettiğin tüm o karma
No me llames bebé, (bebé), bebé, (bebé), bebé, yeah
– Bana bebek deme, (bebek), bebek, (bebek), bebek, evet

Lo que me dice’ e’ muy poco interesante
– Bana diyor ki’ e ‘ çok ilginç
Haciendo fila pa’ poder recuperarme
– İyileşebilmek için sırada beklemek
Puede que tarde, se te hizo tarde
– Belki geç kaldın, geç kaldın.
Con esa carita de perrito mojado, mucha pena no va’ a darme
– O ıslak köpek suratıyla, bana çok fazla keder vermeyecek.

Si no contesto tu llamá’ del WhatsApp tú me tira’
– Aramana cevap vermezsem ‘WhatsApp beni vurursun’
Te puse un stop, te bajé tú autoestima
– Durdum, özgüvenini düşürdüm.
Y yo que te quería, de acá hasta la China
– Ve seni sevdim, buradan Çin’e
Y vos te estás perdiendo a la más rica de Argentina
– Ve Arjantin’deki en zenginleri kaçırıyorsun.

Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
Hoy salgo pa’ la calle, yeah
– Bugün sokağa çıkıyorum, evet.
Pasé de página, ya me cansé
– Sayfayı çevirdim, yoruldum.
No estoy pa’ esas, ya borré cassette (Emilia)
– Hayır estoy pa ‘ esas, ya borré kaseti (Emilia)

Ya no me llames bebé, bebé, bebé
– Artık bana bebek, bebek, bebek deme.
Porque yo nunca fui el que la cagué, bebé, bebé
– Çünkü hiçbir zaman çuvallayan ben olmadım bebeğim, bebeğim
Lo que me hiciste, que te regrese
– Seni geri getirmek için bana yaptıklarını
Todo ese karma te lo mereces
– Hak ettiğin tüm o karma
No me llames bebé, bebé, bebé
– Bana bebek deme, bebek, bebek

Y si te da el contestador
– Ve eğer telesekreteri sana verirse
Deja tu mensaje, mi amor (oh-oh)
– Mesajını bırak aşkım (oh-oh)
Y pero no prometo, baby, volver a llamarte
– Ama seni tekrar arayacağıma söz vermiyorum bebeğim.
Es que ahora ‘toy comiendo más rico que antes, que antes
– Bu şimdi ‘ oyuncak yemek eskisinden daha mı zengin, eskisinden daha mı zengin

Y se me hizo fácil
– Ve bu beni kolaylaştırdı
Baby, para mí olvidarte ha sido fácil
– Bebeğim, seni unutmak benim için kolay oldu.
Y ya me contaron, ‘tás arrepentida
– Ve bana dediler ki, ‘ üzgünsün
Porque te perdiste al hombre de tu vida
– Çünkü hayatındaki adamı özledin.

Ya no me—, ya no me llames bebé (bebé), bebé, (bebé), bebé
– Artık ben değilim -, artık bana bebek deme (bebek), bebek, (bebek), bebek
Porque yo no fui la que la cagué (la cagué), bebé, (no, no), bebé
– Çünkü çuvallayan ben değildim, bebeğim, (hayır, hayır), bebeğim
Lo que me hiciste que te regrese
– Bana yaptıklarını
Todo ese karma te lo mereces
– Hak ettiğin tüm o karma
No me llames, bebé (ay, bebé), bebé (ay, bebé), bebé
– Beni arama, bebeğim (oh, bebeğim), bebeğim (oh, bebeğim), bebeğim

(Nico, Nico Valdi produciendo, oh)
– (Nico, Nico Valdi üretiyor, oh)
(Te quedaste solo)
– (Yalnız kaldın)
(Y ahora que me va mejor tú vuelves)
– (Ve şimdi daha iyisini yaptığıma göre geri döneceksin)
(Quiere otra chance, pero ya no)
– (Başka bir şans istiyor, ama artık değil)
(Es Argentina, mamí)
– (Arjantin, anne)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın