Nardo Wick – Demon Mode İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Trademark!
– Marka!

Ain’t got to turn on demon mode, that shit be automatic
– Ben şeytan modu açmak için yok, otomatik, lanet olası.
Ain’t got to tell her, “Take ’em, off,” that shit be automatic
– Ona “Çıkar, çıkar” demene gerek yok, bu bok otomatik olacak.
See this lil’ cube on the back, it make it automatic
– Arkadaki şu küçük küpü gör, otomatik hale getiriyor.
Nigga ain’t teach me to be real, that shit was automatic
– Zenci bana gerçek olmayı öğretmedi, o bok otomatikti.

Gave her what’s under my belly, now, she love me
– Karnımın altındakini ona verdim, şimdi, beni seviyor
Walk in the building, now, all the pretty bitches tug me
– Binaya gir, şimdi, tüm güzel orospular beni çekiştiriyor.
Her hair got caught on my chain when she tried to hug me
– Bana sarılmaya çalıştığında saçları zincirime takıldı.
Found out I hit his ho, he see me and he mug me
– Fahişesine vurduğumu öğrenince beni gördü ve beni soydu.
Every time I see the camera, throw the gang up
– Kamerayı her gördüğümde çeteyi havaya uçururum.
We some dogs and got on chains, but, they can’t tame us
– Bir zincir üzerinde köpek var biz, ama uysal yapabilirler ki?
Every time that one corner get hit up, they blame us
– Ne zaman bir köşe vurulsa bizi suçluyorlar.
We like a record label, make a nigga flame us
– Biz bir plak gibi, bizi zenci bir alev elde
Say he a [?], okay [?], still pussy
– O bir [?], tamam [?], hala kedi
I’m like, “Bro, why the fuck you keep lookin’?”
– “Kardeşim, neden sürekli bakıyorsun?”
They mad this beat can have the whole crowd duckin’
– Bu ritmin tüm kalabalığı ıslatabileceğine kızdılar.
The clip got somethin’ in it, pull it ’til it’s nothin’
– Klibin içinde bir şey var, hiçbir şey olmayana kadar çek.
They got hoes in the [?]
– İçinde çapalar mı var?]
Racks in the duffle
– Duffle’daki raflar
Choppers in the Sprinter Van bust a nigga bubble
– Sprinter minibüsündeki helikopterler zenci balonunu patlattı
They say I’m all alone, I see they in a group
– Yapayalnız olduğumu söylüyorlar, onları bir grupta görüyorum.
But, this lil’ cube on the back’ll break up a nigga huddle
– Ama, arkadaki bu küçük küp bir zenci topluluğunu kıracak
What’s the plan? (What’s the plan?) What’s the word? (What’s the word)
– Plan nedir? (Plan nedir? Ne haber? (Ne kelime)
You say they over there (Over there), fuck it, go and swerve
– Orada olduklarını söylüyorsun (Orada), siktir et, git ve dön
We really get into it (Bang)
– Gerçekten içine giriyoruz (Patlama)
We really do it
– Gerçekten yaparız
We livin’ what we rappin’, we not just makin’ music
– Raplediğimiz şeyi yaşıyoruz, sadece müzik yapmıyoruz.
Pull up 30D, but, I’m by myself
– 30D’Yİ yukarı çek ama tek başımayım.
Nardo, what you mean? I got like twenty-nine shells
– Nardo, ne demek istiyorsun? Yirmi dokuz mermim var.
Hop that patty cake, that mean I hop that clappin’ shit
– Patty cake’e atla, yani alkışlayan boka atlıyorum.
Hop that Will Smith, that mean I hop that smackin’ shit
– Hop Will Smith, bu demek oluyor ki o şaplağı hopluyorum
And I keep that pipe, I feel like Pookie, nigga
– Ve o pipo bende kalsın, kendimi Pookie gibi hissediyorum, zenci.
I’m so icy, boy, I feel like Gucci, nigga
– Çok buz gibiyim, oğlum, Gucci gibi hissediyorum, zenci.
I make yo’ block hot, I think I’m Tunechi, nigga
– Seni sıcak tutuyorum, sanırım ben Tunechi’yim, zenci.
My lil’ badass, I feel like Boosie, nigga
– Benim lil ‘badass’ım, Boosie gibi hissediyorum, zenci
She got the nerve to pop a Perc’ before I fuck her
– Onu becermeden önce bir Perc patlatacak cesareti vardı.
Put yo’ phone in the safe, we can cuddle
– Telefonunu kasaya koy, sarılabiliriz.
We can fuck a thousand times, still ain’t a couple
– Binlerce kez sevişebiliriz, hala bir çift değiliz.
Or take you shoppin’ ’cause I’m happy, I ain’t no sucker
– Ya da seni alışverişe götürürüm çünkü mutluyum, enayi değilim
Just like I left the barber shop, I’m comin’ trim
– Tıpkı berber dükkanından ayrıldığım gibi, süslemeye geliyorum.
Pull over, give you wood, yeah, I’m one of them
– Kenara çek, sana odun ver, evet, ben de onlardan biriyim.
Blam ’em in the mall, yeah, I’m one of them
– Onları alışveriş merkezinde suçla, evet, ben de onlardan biriyim.
Damn, pussy boy can’t call me, one of them
– Lanet olsun, ödlek çocuk beni arayamaz, onlardan biri
Pull up in what you run on in the ‘Burbs
– Burblarda koştuğun şeyi yukarı çek.
Threat who? Come again, say what?
– Tehdit kim? Tekrar gel, ne diyeyim?
Lil’ nigga got some nerves
– Küçük zencinin biraz sinirleri var.
“Bang, bang, bang, bang, bang”
– “Bang, bang, bang, bang, bang”
That because of words
– Bu kelimeler yüzünden
“Bang, bang, bang, bang, bang”
– “Bang, bang, bang, bang, bang”
Got what he deserve
– Var da hak ettiğini
Pull up Trackhawk, farm in my hood, lot of horses in ’em
– Em mahalleme, atların çok Trackhawk, çiftlik Çek
She like a gun range
– Silah menzilini sever.
Know that ‘ussy good, I keep bustin’ in it
– Şunu iyi bil ki, sürekli içine giriyorum.
Like a toothpick, stick to his teeth like it’s somethin’ in it
– Bir kürdan gibi, dişlerine bir şeymiş gibi yapışır
Pointin’ fingers, move it back and forth until you hear it clickin’
– Parmaklarını işaret ederek, sesini duyana kadar ileri geri hareket ettir.

Ain’t got to turn on demon mode, that shit be automatic
– Ben şeytan modu açmak için yok, otomatik, lanet olası.
Ain’t got to tell her, “Take ’em, off,” that shit be automatic
– Ona “Çıkar, çıkar” demene gerek yok, bu bok otomatik olacak.
See this lil’ cube on the back, it make it automatic
– Arkadaki şu küçük küpü gör, otomatik hale getiriyor.
Nigga ain’t teach me to be real, that shit was automatic
– Zenci bana gerçek olmayı öğretmedi, o bok otomatikti.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın