حبيت وأخيرًا جالي
– Sonunda seviyorum, Jali.
اللي سنين اتمنيته
– Keşke yıllarca.
دعوة وربنا جابهالي
– Çağrı ve Efendimiz jabhali
بعلن للناس حبيته
– Aşkıyla halka açık.
وياه
– Weah.
بقيت وياه
– Weah kaldı.
وياه دي أحلى حياة
– Weah Dee’nin en tatlı hayatı
حبيت وأخيرًا جالي
– Sonunda seviyorum, Jali.
اللي سنين اتمنيته
– Keşke yıllarca.
دعوة وربنا جابهالي
– Çağrı ve Efendimiz jabhali
بعلن للناس حبيته
– Aşkıyla halka açık.
وياه
– Weah.
بقيت وياه
– Weah kaldı.
وياه دي أحلى حياة
– Weah Dee’nin en tatlı hayatı
ده قالهالي
– Bana bunu söyledi.
حبيبي قالهالي
– Tatlım bunu bana söyledi.
وبقى بالنسبالي
– Benim için kaldı.
آه بكل الناس
– Ah tüm insanlar
ومين غيره؟
– Ve başka nerede?
أصلًا مفيش غيره
– Başka hiç kimse.
ملكني بتأثيره
– Onun etkisi ile beni sahiplendi.
عايشة ميت إحساس
– Aisha öldü.
في نصيب وبيتشال لينا
– Nasib ve bechal Lena’da
مِش حب كلام في أغاني
– Şarkılarda aşk sözleri değil
ف بنقفل بابنا عَلِينا
– Kapımızı üzerimize kilitleyin.
نستنى النص التاني
– İkinci metni unut.
وياه
– Weah.
بقيت وياه
– Weah kaldı.
وياه دي أحلى حياة
– Weah Dee’nin en tatlı hayatı
ده قالهالي
– Bana bunu söyledi.
حبيبي قالهالي
– Tatlım bunu bana söyledi.
وبقى بالنسبالي
– Benim için kaldı.
آه بكل الناس
– Ah tüm insanlar
ومين غيره؟
– Ve başka nerede?
أصلًا مفيش غيره
– Başka hiç kimse.
ملكني بتأثيره
– Onun etkisi ile beni sahiplendi.
عايشة ميت إحساس
– Aisha öldü.
ده قالهالي
– Bana bunu söyledi.
حبيبي قالهالي
– Tatlım bunu bana söyledi.
وبقى بالنسبالي
– Benim için kaldı.
آه بكل الناس
– Ah tüm insanlar
ومين غيره؟
– Ve başka nerede?
أصلًا مفيش غيره
– Başka hiç kimse.
ملكني بتأثيره
– Onun etkisi ile beni sahiplendi.
عايشة ميت إحساس
– Aisha öldü.
قالهالي آه آه آه آه آه
– Dedi ki, ” ah, ah, ah, ah.”
ومين غيره؟
– Ve başka nerede?
أصلًا مفيش
– Değil aslında.
وعايشة ميت إحساس
– Ve yaşayan Ölüler hissediyor

Nedaa Shrara – Alhali Arapça Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.