Nena – Passo a Passo Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Não sei se é de mim ou de ti
– Ben miyim, sen mi bilmiyorum
Não sei se é o clima aqui
– Hava burada mı bilmiyorum.
Tens nesse passo a passo
– Bu adım adım var
O som do espaço, agarrado
– Uzayın sesi, kavrandı
A luz a mudar, é de noite
– Değişen ışık, gece olunca da
A pista a dançar, e só foi de
– Dans pisti ve sadece
Teres ido, lá pró meio
– Ortada gittin
Sem receio, aluado
– Korkmadan, ışıklı
E começa, e começa
– Ve başlıyor ve başlıyor
Aquela troca de olhares
– Bu bakış değişimi
Aquela pica de andar
– O horoz sürme
Na outra direção
– Diğer yöne

E eu só sei que nada soube tão bem
– Ve hiçbir şeyin bu kadar iyi hissettirmediğini biliyorum.
Só sei que esqueci tudo o que sei
– Sadece bildiğim her şeyi unuttuğumu biliyorum.
Deixei à porta, olhei à volta e voou
– Kapıya bıraktım, etrafa baktım ve uçtum.
E ouço o sino a tocar, acabou a hora
– Ve zilin çaldığını duyuyorum, zaman bitti
O preço a dobrar, felizes agora
– Fiyat iki katına çıkacak, şimdi mutlu
Eu e tu, mais nenhum
– Sen ve ben yok başka

E falas distante, mas perto
– Ve uzak ama yakın konuşuyorsun.
Nesta multidão, um deserto
– Bu kalabalığın içinde, bir çöl
Parece, que eu e tu, dois em um
– Öyle görünüyor ki, sen ve ben, ikisi bir arada
Só cá estamos
– Burada sadece biz
A luz a mudar, é de dia
– Işık değişiyor, bugün gün
Pista a esvaziar, quem diria
– Boşluğun ipucu, kim bilebilirdi
Que estava lá no meio
– Orada ortasındaydı
Sem receio, destemida
– Korkusuz, korkusuz
E começa, e começa
– Ve başlıyor ve başlıyor
Aquela troca de olhares
– Bu bakış değişimi
Aquela pica de andar
– O horoz sürme
Na mesma direção
– Aynı yönde

E eu só sei que nada soube tão bem
– Ve hiçbir şeyin bu kadar iyi hissettirmediğini biliyorum.
Só sei que esqueci tudo o que sei
– Sadece bildiğim her şeyi unuttuğumu biliyorum.
Deixei à porta, olhei à volta e voou
– Kapıya bıraktım, etrafa baktım ve uçtum.
E ouço o sino a tocar, acabou a hora
– Ve zilin çaldığını duyuyorum, zaman bitti
O preço a dobrar, felizes agora
– Fiyat iki katına çıkacak, şimdi mutlu
Eu e tu, mais nenhum
– Sen ve ben yok başka

Ouves o resto das pessoas
– Halkın geri kalanı dinle
Ouves o quanto elas estão longe e estão aqui
– Ne kadar uzakta olduklarını duyuyorsunuz ve buradalar.
Estão aqui
– Buradalar
Estão aqui
– Buradalar
Estão aqui
– Buradalar

E eu só sei que nada soube tão bem
– Ve hiçbir şeyin bu kadar iyi hissettirmediğini biliyorum.
Só sei que esqueci tudo o que sei
– Sadece bildiğim her şeyi unuttuğumu biliyorum.
Deixei à porta, olhei à volta e voou
– Kapıya bıraktım, etrafa baktım ve uçtum.
E eu só sei que nada soube tão bem
– Ve hiçbir şeyin bu kadar iyi hissettirmediğini biliyorum.
Só sei que esqueci tudo o que sei
– Sadece bildiğim her şeyi unuttuğumu biliyorum.
Deixei à porta, olhei à volta e voou
– Kapıya bıraktım, etrafa baktım ve uçtum.
E ouço o sino a tocar, acabou a hora
– Ve zilin çaldığını duyuyorum, zaman bitti
O preço a dobrar, felizes agora
– Fiyat iki katına çıkacak, şimdi mutlu
Eu e tu, mais nenhum
– Sen ve ben yok başka




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın