Au début de la relation
– İlişkinin başında
C’etait les coucou, bébé, je t’aime (je t’aime)
– Guguk kuşuydu, bebeğim, seni seviyorum (seni seviyorum)
Je ne vais jamais te laisser (jamais)
– Seni asla terk etmeyeceğim (asla)
Tu m’avais promi un jet non
– Bana bir jet no sözü vermiştin.
Bah c’était pour me jeter (hm)
– Bah beni atmak oldu (hm)
Comment papa va te connaitre (ah bon)
– Babam seni nasıl tanıyacak (ah iyi)
Ma maman va te connaître (c’est vrai?)
– Annem seni tanıyacak (değil mi?)
Même ma mémé va te connaître
– Büyükannem bile seni tanıyacak
Donc je vais te mettre un bébé
– Bu yüzden sana bir bebek koyacağım
Deux mois après la relation a changé (ahah)
– İlişki değiştikten iki ay sonra (ahah)
Même salutations a changé(ahah)
– Aynı selamlar değişti (ahah)

Nifa Fanafoule – Faut me dire Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.