Уақыт өткен сайын неге
– Neden zamanla
Сезім суиды екен?
– Suidler nasıl hissettiriyor?
Суреттерге өң жетпейді ме, кейде?
– Bazen fotoğraflar için yeterli arka plan yok mu?
Тым қиын сүю мән
– Değeri sevmek çok zor
ол биік күйдің әні!
– o yüksek servet şarkısı!
Деңгейі теңеуге келмейтін ол бейне…
– Seviye bu videoyla karşılaştırılamaz…
Мына бала айтып кетті дұрыс әңгіме
– Bu çocuk doğru konuşmayı söyledi
Махаббат шынымен суретсіз аниме
– Aşk gerçekten resimsiz bir anime
Ал менің барым осы, сезгенше көрсетемін
– Ben de hepsine sahibim, hissedene kadar göstereceğim
Көбісі білмейді де, өзінше бөседі тек
– Birçoğu bilmiyor, ama sadece kendi yollarıyla seviyorlar
Кеудеме кірген бойда сол жаққа,
– Soldaki göğsüme girer girmez,
сонда сенің орының
– o zaman senin yerin o zaman
Толып жатқан сезімдермен
– Sayısız sesimdermen arasında
Егер сенбесең онда тексер,
– İnanmıyorsan kontrol et,
еркелетпеген соң тек, сен…
– Onu sadece sen öldürebilirsin…
Маған олай өкпе төкпе,
– Bu şekilde sevmiyorum,
Ойлама өтірік деп, бөпе,
– Yalan söylediğini düşünme lanet olası,
қара бері!
– siyahlardan!
Мұнда қара! Жүрегіңді бұр, мұнда қара!
– Şuraya bak! Kalbini çevir, buraya bak!
Маған олай өкпе төкпе,
– Bu şekilde sevmiyorum,
Ойлама өтірік деп, бөпе,
– Yalan söylediğini düşünme lanet olası,
қара бері!
– siyahlardan!
Мұнда қара! Жүрегіме бір сен, дара ие!
– Şuraya bak! Kalbimde bir tek sen varsın, armağan!
ие! ие! ие! ие! ие! ие! ие!
– sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim!
Тарата тым тың дүниені тәніме
– – Bilmiyorum, – dedi.
Мен байқадым, ендігі дым керек емес (Ол сондай)
– Artık boğulmaya gerek olmadığını fark ettim (öyle)
Тірі, тіпті тітіркенемін тигенде
– Hayattayım, dokunduğumda bile sinirliyim
Бұл шын махаббаттан келген ес.
– Bu gerçek aşktan ab’dir.
Мәссаған
– VA.
Көйлегіңнің түймелері мойынға дейін,
– Gömlek üzerindeki düğmeler boynuna kadar,
Соған қарағанда бүгінгі жағдайым қиын
– Bugün durum şimdi olduğundan daha karmaşıktır
Ренжимін дейсің ба? И, қоя ғой деймін!
– Renzimin’e katılıyor muyum? Ve sana söylüyorum!
Дайындап қойып едім саған жууға киім
– Giysilerini yıkaman için seni hazırlardım
Бұл да негізінде көңілдің бір деңгейі
– Bu aynı zamanda bir dikkat seviyesidir
Ең алдымен сенім, ал қалғаны кейін,
– Her şeyden önce inanç ve gerisi sonradır,
Бұлдануды қойып, сал сөзіме зейін,
– – Bilmiyorum, – dedi.,
Сенің миың болмағанда, енді кімдікін жейін?!
– Eğer beynin yoksa, şimdi kim yiyecek?!
Маған олай өкпе төкпе,
– Bu şekilde sevmiyorum,
Ойлама өтірік деп, бөпе,
– Yalan söylediğini düşünme lanet olası,
қара бері!
– siyahlardan!
Мұнда қара! Жүрегіңді бұр, мұнда қара!
– Şuraya bak! Kalbini çevir, buraya bak!
Маған олай өкпе төкпе,
– Bu şekilde sevmiyorum,
Ойлама өтірік деп, бөпе,
– Yalan söylediğini düşünme lanet olası,
қара бері!
– siyahlardan!
Мұнда қара! Жүрегіме бір сен, дара ие!
– Şuraya bak! Kalbimde bir tek sen varsın, armağan!
ие! ие! ие! ие! ие! ие! ие!
– sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim!
Айтшы, сонымен не бұл?
– Söylesene, bu nedir?
Айтшы, сонымен не бұл?
– Söylesene, bu nedir?
Сөздерімнен бөлек, көздерімде ол.
– Sözlerimin dışında, gözlerimde o var.
Бар өне бойым… Бар өне бойым.
– Bir değişiklik olduğunda ve yetenekler olduğunda… Bir değişiklik olduğunda ve yetenekler olduğunda.
Бар өне бойымның көңіл-күйіне
– Herkes ruh hallerinde savaşıyor
Мүлде жетпейді сөзім, сондықтан да…
– Yeterince kelime yok, bu yüzden…
Маған олай өкпе төкпе,
– Bu şekilde sevmiyorum,
Ойлама өтірік деп, бөпе,
– Yalan söylediğini düşünme lanet olası,
қара бері!
– siyahlardan!
Мұнда қара! Жүрегіңді бұр, мұнда қара!
– Şuraya bak! Kalbini çevir, buraya bak!
Маған олай өкпе төкпе,
– Bu şekilde sevmiyorum,
Ойлама өтірік деп, бөпе,
– Yalan söylediğini düşünme lanet olası,
қара бері!
– siyahlardan!
Мұнда қара! Жүрегіме бір сен, дара ие!
– Şuraya bak! Kalbimde bir tek sen varsın, armağan!
ие! ие! ие! ие! ие! ие! ие!
– sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim! sahibim!

Ninety One – E.Yeah Kazakça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.