Niska Feat. Ninho – Méchant Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Bin-bin-binks, gang
– Bın-bın-bınks, çete
Bin-bin-binks, gang
– Bın-bın-bınks, çete
Bin-bin-binks, de la B
– Bin-bin-binks, B’den
Bin-bin-binks, ouais NI
– -Binks bin-Evet.Bin
Bin-bin-binks, tiens
– Bın-bın-bınks, işte
Hey hey hey hey, eheh, eh
– Hey hey hey hey, eheh, eh

Téma ma gueule, téma mon gun
– Tema ağzım, tema silahım
Téma ma caisse j’sais qu’ils la veulent
– Sandığıma ihtiyacım olduğunu biliyorum.
Tout pour le fric, niquer le buzz
– Hepsi para için, vızıltıyı siktir et
Dix kilos d’shit, dix kilos d’beuh
– On kilo bok, on kilo ot
Fils de pute j’suis encore dans les diez
– Hala diez ben orospu çocuğu
Sortie d’garde à v’ avec 30 mille euros
– 30 Bin Euro ile v’ ye acil çıkış
Vendre la C, ça nous porte la poisse
– C’yi satmak bize kötü şans getirir.
Vendre des disques ça rend pas plus heureux
– Plak satmak seni daha mutlu etmez.
Ramène ta pote, nous on est deux
– Arkadaşını geri getir, ikimiz varız.
J’m’arrache du bloc quand y’a les bleus
– Maviler varken kendimi bloktan koparıyorum.
J’monte sur le vélo pour vesqui les viles-ci
– Vesqui les viles-ci için bisiklete biniyorum.
Bendo na bendo c’est pour les mecs d’ici
– Bendo na bendo buradaki çocuklar için
Putain de merde, j’suis sur écoute
– Kahretsin, dinleniyorum.
Millions de vues n’a pas changé ma vie
– Milyonlarca görüş hayatımı değiştirmedi
Qui sont les taupes? Qui sont les loups?
– Benler kim? Kurtlar kim?
Où sont les tainps? Cramez-les nous
– Tainp’ler nerede? Bizim için onları yak
Ça fait un moment que j’me suis pas péta
– Osurmayalı uzun zaman oldu.
J’ai comme des pulsions dans mon corps
– Vücudumda benzer dürtüler var.
Envie d’en finir avec ces bouffons
– Bu soytarılarla işin bitmesini istiyorum.
Envie d’les cogner, envie d’voir du sang
– Onları becermek istiyorum, kan görmek istiyorum
Ça fait un moment que j’me suis pas péta
– Osurmayalı uzun zaman oldu.
Maintenant le brolic fait le taff
– Şimdi brolic taff yapıyor
Nous c’est les méchants, eux c’est les schmettas
– Biz kötüyüz, onlar aptallar.
Tous mes acolytes sont des braves
– Tüm yardımcılarım cesurdur.
J’peux pas faire doucement, téma la gova
– Sakin olamam, téma la gova
J’suis dans le Audi RS3
– Ben Audi rs3’teyim.
J’fais d’l’oseille en dormant et quand j’me réveille
– Uyurken ve uyandığımda kuzukulağı yaparım.
J’allume mon pétard dès l’matin
– Sabah havai fişeğimi yakıyorum.

Allez va là-bas, (dégage, dégage)
– Hadi oraya git, (çık, çık)
Tu sais qu’on est les boss (tu sais qu’on est les kings)
– Patron olduğumuzu biliyorsun (kral olduğumuzu biliyorsun)
Ils ont pété la came (ils ont pété la gov)
– Kamı osurdular (hükümeti osurdular)
J’suis ressorti du poste (oui)
– Görevden çıktım (evet)
Je remets mes lacets
– Bağcıklarımı tekrar takıyorum.
Dégage, dégage, dégage, dégage
– Çık dışarı, çık dışarı, çık dışarı, çık dışarı
Je remets mes lacets, méchant méchant
– Bağcıklarımı tekrar takıyorum, pis pis
J’suis un dingue, encore nous
– Ben deli bir insanım, yine de biz

Ils ont pas un, ils ont pas un
– Onlarda yok, onlarda yok.
C’est des menteurs, c’est des menteurs
– Yalan söylüyorlar, yalan söylüyorlar
Nous on est OG depuis le départ, on veut donner le go (directement)
– Biz başından beri OG oldum, Biz gitmek vermek istiyorum (doğrudan)
En bas d’chez ta maman, (ouais ouais ouais)
– Annende, (evet, evet, evet)
Dans un quart d’heure, dans un quart d’heure
– Çeyrek saatte, çeyrek saatte
Nous on est OG depuis le départ
– Başından beri OG’Y olduk.
On veut donner le go, go, go, go, go, go, go, go
– Gitmek istiyoruz, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek

Hola bitch, on revient de Guada-da-da
– Hola kaltak, Guada-da-da’dan döndük.
Et c’était pas pour les vacances, hein
– Ve tatil için değildi, değil mi
Charbon là, chargé de zipette
– Orada kömür, zipette dolu
80 euros la conso’, 80 euros la conso’ (direct)
– 80 euro conso’, 80 euro conso’ (doğrudan)
On était niya, mais on s’est noyé dans l’Jacky au miel
– Biz niya’ydık ama Balın içinde boğulduk.
On s’est fait mêlé, on en a mêlé
– Karıştık, karıştık
Mais ils ont planté maintenant c’est la mierda
– Ama şimdi mierda’yı yerleştirdiler.
Et les vatos trahissent pas l’omerta, jamais
– Vatoslar da omerta’ya ihanet etmez, asla
Si y’a personne pour la ramener, j’la ramène
– Onu geri getirecek kimse yoksa, onu geri getireceğim.
Est-ce que tu m’remets mon négro?
– Bana zencimi mi veriyorsun?
Est-ce que tu m’remets mon négro? Hein
– Bana zencimi mi veriyorsun? Ha
J’suis celui qui valait rien, aujourd’hui qui vaut tout
– Hiçbir şeye değmeyen benim, bugün her şeye değen benim
Je vois qu’ça galère et qu’ça bibi rien du tout
– Bunun zor olduğunu ve hiçbir şey olmadığını görüyorum.
Mais rien qu’ça fait les chauds
– Ama sadece bu onları sıcak yapar
J’vais m’fâcher, il est déconseillé de hausser le ton
– Sinirleneceğim, sesi yükseltmem tavsiye edilmez.

Maintenant c’est nous les fucking boss du jeu
– Şimdi biz oyunun lanet patronlarıyız.
Si on veut on s’barre dès demain
– İstersek yarın dururuz.
Mon putain d’pilon fait des bulles
– Lanet havaneli kabarcıklar yapıyor
J’les attends kalash dans mon bain
– Onları küvetimde bekliyorum.
En vrai j’en avais rien à foutre
– Gerçekten de umurunda olmadı
J’voulais du biff sans faire la une
– Ön sayfayı yapmadan biff yapmak istedim
Méchant, méchant
– Ayıp
Les charos m’ont dit sans rancune, bye
– Charos bana kin duymadan söyledi, hoşçakal

Allez va là-bas, (dégage, dégage)
– Hadi oraya git, (çık, çık)
Tu sais qu’on est les boss (tu sais qu’on est les kings)
– Patron olduğumuzu biliyorsun (kral olduğumuzu biliyorsun)
Ils ont pété la came (ils ont pété la gov)
– Kamı osurdular (hükümeti osurdular)
J’suis ressorti du poste (oui)
– Görevden çıktım (evet)
Je remets mes lacets
– Bağcıklarımı tekrar takıyorum.
Dégage, dégage, dégage, dégage
– Çık dışarı, çık dışarı, çık dışarı, çık dışarı
Je remets mes lacets, méchant méchant
– Bağcıklarımı tekrar takıyorum, pis pis
J’suis un dingue, encore nous
– Ben deli bir insanım, yine de biz

Ils ont pas un, ils ont pas un
– Onlarda yok, onlarda yok.
C’est des menteurs, c’est des menteurs
– Yalan söylüyorlar, yalan söylüyorlar
Nous on est OG depuis le départ, on veut donner le go (directement)
– Biz başından beri OG oldum, Biz gitmek vermek istiyorum (doğrudan)
En bas d’chez ta maman, (ouais ouais ouais)
– Annende, (evet, evet, evet)
Dans un quart d’heure, dans un quart d’heure
– Çeyrek saatte, çeyrek saatte
Nous on est OG depuis le départ
– Başından beri OG’Y olduk.
On veut donner le go, go, go, go, go, go, go, go
– Gitmek istiyoruz, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek, gitmek

NI c’est méchant, feat Zifukoro, on l’fait pour tous les charos
– Evet, feat Zifukoro, bunu tüm charoslar için yapıyoruz
Tiens tiens tiens tiens tiens retiens
– Bekle bekle bekle bekle
NI c’est méchant, feat Zifukoro, on l’fait pour tous les charos
– Evet, feat Zifukoro, bunu tüm charoslar için yapıyoruz
Tiens tiens tiens tiens tiens retiens
– Bekle bekle bekle bekle
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Très très très très méchant
– Çok çok çok çok kötü




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın