Niska – Vrai Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Faire du cash, tu sais qu’on est vrais
– Para kazanmak, gerçek olduğumuzu biliyorsun.
Rolex sur la poigne, tu sais qu’on est frais
– Debriyajda Rolex, taze olduğumuzu biliyorsun.
Même si on est petit de taille, tu sais qu’on est prêts
– Küçük boyda olsak bile, hazır olduğumuzu biliyorsun.
Libérez Madrane, tu sais qu’on est vrais
– Özgür Madrane, gerçek olduğumuzu biliyorsun.

Ici c’est la merde j’marche un pilon dans la main
– İşte elimde bir bagetle yürüdüğüm bok
Cartel Medellín, chacal como te llama?
– Kartel Medellin mi, çakal mı?
J’fume de la beu-her de ‘dam, Ouarzazate ou ketama
– Beu-her de ‘dam, Ouarzazate veya ketama içiyorum
Boloss fait la queue, tu pars demain dans la ma’
– Boloss sırada bekliyor, yarın anneye gidiyorsun.
C’est plus, c’est plus l’idée, au début du bail ils nous ont baladé
– Daha çok, daha çok fikir, kira kontratının başında bize yürüdüler.
Charo Life est dans les backs, pas disque d’or donc c’était pas assez
– Charo’nun Hayatı arkada, altın plak yok, bu yüzden yeterli değildi
C’est plus, c’est plus l’idée, aucun d’entre eux pourra m’embarrasser
– Bu daha fazla, bu daha fazla fikir, hiçbiri beni utandıramayacak
Niska va casser le mic’, Zifukoro va s’en débarrasser
– Niska mikrofonu kıracak, Zifukoro ondan kurtulacak.
C’t’année a niqué le bail, papa a quitté le taf
– Kira kontratını bozduğun yıl, babam tsk ‘dan ayrıldı.
Igo faut qu’on maille, parle en million sinon c’est pas assez
– Igo örmeliyiz, milyonda konuşmalıyız yoksa yetmez
Même si j’ai changé de phone, j’entends des échos, j’suis localisé
– Telefonumu değiştirsem bile yankılar duyuyorum, yerimi buldum.
J’ai baigné au Chantier du Coq, du bâtiment B aux Champs-Élysées
– B binasından Champs-Élysées’e kadar Coq şantiyesinde yıkandım.
Un jour le monsieur m’a dit “tu sais dans la vie, on oublie la mort”
– Bir gün beyefendi bana “hayatta ölümü unuturuz” dedi.
Quand j’ai goûté les balles, j’ai réalisé qu’il avait pas tort
– Topları tattığımda, onun yanılmadığını fark ettim.
Congo Brazzaville, tout l’monde m’attend à l’aéroport
– Congo Brazzaville, herkes beni havaalanında bekliyor.
Big up au Charo Squad vous inquiétez pas, je resterais fort
– Charo Takımına kadar büyüğüm merak etme, güçlü kalırdım.

Tu veux faire la maille? (est-ce que t’as capté la base?)
– Örgüyü yapmak ister misin? (üssü aldın mı?)
Showcase tard la night (est-ce que t’as capté la base?)
– Gece geç saatlerde vitrin (üssü yakaladınız mı?)
J’ai tout pris grâce au sale (Est-ce que t’as capté la base?)
– Kirli olan her şeyi aldım (Üssü yakaladın mı?)
Igo faut qu’j’me taile
– Igo susmalı

Faire du cash, tu sais qu’on est vrais
– Para kazanmak, gerçek olduğumuzu biliyorsun.
Rolex sur la poigne, tu sais qu’on est frais
– Debriyajda Rolex, taze olduğumuzu biliyorsun.
Même si on est petit de taille, tu sais qu’on est prêts
– Küçük boyda olsak bile, hazır olduğumuzu biliyorsun.
Libérez Madrane, tu sais qu’on est vrais
– Özgür Madrane, gerçek olduğumuzu biliyorsun.

C’est plus, c’est plus l’idée
– Daha fazlası, daha çok fikir
C’est plus, c’est plus l’idée
– Daha fazlası, daha çok fikir

Faire du cash, tu sais qu’on est vrais
– Para kazanmak, gerçek olduğumuzu biliyorsun.
Rolex sur la poigne, tu sais qu’on est frais
– Debriyajda Rolex, taze olduğumuzu biliyorsun.
Même si on est petit de taille, tu sais qu’on est prêts
– Küçük boyda olsak bile, hazır olduğumuzu biliyorsun.
Libérez Madrane, tu sais qu’on est vrais
– Özgür Madrane, gerçek olduğumuzu biliyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın