Noelia – Candela İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No me acusen porque traigo
– Getirdiğim için beni suçlama.
El ritmo plagado en mis venas
– Ritim damarlarımda boğuldu
No me acusen, no, porque bailo
– Beni suçlama, hayır, çünkü dans ediyorum.
Y muevo con swing las caderas
– Ve kalçalarımı sallıyorum

Porque el ritmo sabe rico
– Çünkü ritmin tadı güzel
Cuando se baila pegaíto,
– Pegaíto dans ederken,
Cuando se baila de verdad
– Gerçekten dans ettiğinde
Porque el ritmo va conmigo,
– Çünkü ritim benimle birlikte gidiyor.,
Va conectado a mis latidos,
– Kalp atışımla bağlantılı.,
El ritmo me pone a gozar
– Ritim beni zevklendiriyor

Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Y cuando siento el ritmo,
– Ve ritmi hissettiğimde,
Mi cuerpo quiere más
– Vücudum daha fazlasını istiyor
Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Y cuando siento el ritmo,
– Ve ritmi hissettiğimde,
Mi cuerpo quiere más
– Vücudum daha fazlasını istiyor

(Música)
– (Müzik)

Del Caribe yo he venido
– Karayipler’den geldim.
Pa’ que se te olviden las penas
– Acıları unutturmak için
De esta isla, Dios bendito
– Tanrı bu adayı korusun.
Donde hay fuego, piel, gente buena
– Ateşin olduğu yerde, deri, iyi insanlar

Porque el ritmo sabe rico
– Çünkü ritmin tadı güzel
Cuando se baila pegaíto,
– Pegaíto dans ederken,
Cuando se baila de verdad
– Gerçekten dans ettiğinde
Porque el ritmo va conmigo,
– Çünkü ritim benimle birlikte gidiyor.,
Va conectado a mis latidos,
– Kalp atışımla bağlantılı.,
El ritmo me pone a gozar
– Ritim beni zevklendiriyor

Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Y cuando siento el ritmo,
– Ve ritmi hissettiğimde,
Mi cuerpo quiere más
– Vücudum daha fazlasını istiyor
Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Y cuando siento el ritmo,
– Ve ritmi hissettiğimde,
Mi cuerpo quiere más
– Vücudum daha fazlasını istiyor

Que se te sube, que se te pega,
– Kalktığını, sıkıştığını,
Que va pa’ un lado, que si está buena,
– Bu bir tarafa gider, eğer iyiyse,
Que te enloquece, que te divierte,
– Bu seni deli ediyor, eğlendiriyor,
Que el ritmo viene con la morena
– Bu ritim esmerle birlikte geliyor
Que tú lo quieres, que lo prefieres,
– İstediğini, tercih ettiğini,
Que lo deseas, que lo rumbeas,
– İstediğini, yönlendirdiğini,
Que el ritmo es ritmo donde tú vayas,
– Bu ritim nereye gidersen git ritimdir.,
Donde tú bailas, donde tú quieras
– İstediğiniz dans nerede

Ahí!
– Orada!
Eh ha!
– Hey ha!
Báilame!
– Yıka beni!
La música no quiere parar!
– Müzik durmak istemiyor!
La música no quiere parar!
– Müzik durmak istemiyor!

(Música)
– (Müzik)

Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.

Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Y cuando siento el ritmo,
– Ve ritmi hissettiğimde,
Mi cuerpo quiere más
– Vücudum daha fazlasını istiyor
Yo soy candela, soy una llamará
– Ben kandela’yım, lama’yım.
Y cuando siento el ritmo,
– Ve ritmi hissettiğimde,
Mi cuerpo quiere más
– Vücudum daha fazlasını istiyor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın