NOSFE – Cine Te Asteapta (feat. Boosh, Gabi Pecheanu & Mary M) Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Shhhh nu vorbi
– Shhhh konuşma
Hai sa nu ne gandim la ce va fi
– Ne olacağını düşünmeyelim.
Cand ma saruti
– Beni öptüğünde
Cand ma atingi
– Bana dokunduğunda
Fa-o ca si cand maine la intalnire nu o sa ajungi
– Yarın toplantıya gelmeyecekmişsin gibi yap.
Vreau sa te am daca as putea o viata
– Bir ömür boyu yapabilseydim sana sahip olmak istiyorum
Dar am doar o viata. in fata
– Ama tek bir hayatım var. önde
Ai ajuns sau am ajuns tarziu
– Burada mısın yoksa geç mi kaldık
Nu e vina nimanui ca nu am putut sa stiu
– Bilemediğim kimsenin suçu değil.
Ca langa tine n-as putea mereu sa fiu
– Her zaman yanında olamayacağımı
Nu vorbesc cu nimeni doar scriu
– Kimseyle konuşmuyorum sadece yazıyorum
Cei de langa mine nici macar nu stiu
– Yanımdakilerin haberi bile yok.
Secretu poate o sa merga in sicriu
– Sır tabuta girebilir
Vreau sa fi acolo atunci cand ma intorc
– Döndüğümde orada olmanı istiyorum.
Sa nu ma intrebi cat stau ci doar cum mi-a fost
– Bana ne kadar kaldığımı sorma, sadece nasıl geçti
Sa ne purtam mereu ca prima aora
– Her zaman ilk aora gibi davranalım
Ca si cum pasiunea n-o sa moara chiar daca o sa doara
– Sanki Tutku acıtsa bile ölmeyecek gibi

Cine spune ca nu-i pasa?
– Umursamadıklarını kim söyledi?
Cine te asteapta acasa?
– Seni evde kim bekliyor?
Te accepta cum esti tu?
– Seni olduğun gibi kabul ediyor mu?
Cine te-a iertat de toate?
– Hepinizi kim affetti?
Cine pentru tine poate… sa-si piarda sufletu?
– Senin için kim yapabilir… ruhunu kaybetmek mi?

Sunt singur, sigur ca se poate si mai rau
– Yalnızım, daha kötüye gidebileceğinden eminim.
Traiesc, dar simt ca mor de dorul tau
– Yaşıyorum ama seni özlemek için ölüyormuşum gibi hissediyorum

Norocu meu ca esti cu mine, ghinion ca nu acum
– Benimle olduğun için şanslısın, şanssız şimdi değil
Am trecut prin multe flacari, nu vreau sa ma inec in fum
– Çok fazla alev aldım, dumana boğulmak istemiyorum
De mult numai suntem copii, trebuie sa fim tari
– Sadece çocuk olduğumuz sürece güçlü olmalıyız.
Ca si copii fiind am avut probleme de oameni mari
– Çocukken büyük insanların sorunları vardı.
Si am invatat sa trecem pest ele impreuna
– Ve bunu birlikte atlatmayı öğrendik
Te-am cunoscut a facut si pentru mine Dumnezeu o fapta buna
– Seni biliyordum ve Tanrı benim için iyi bir iş yaptı
Impreuna stim ca o sa fim cat mai traim
– Birlikte yaşayacağımızı biliyoruz
Distanta ne desparte, dar noi nu ne despartim
– Mesafe bizi ayırır ama biz ayırmayız
Abea astept sa te ating sa ies din reanimare
– Canlanmadan kurtulmak için sana dokunmak için sabırsızlanıyorum.
Ziua in care ne vom intalni va fi o sarbatoare
– Buluştuğumuz gün bir kutlama olacak
Cand sunt treaz traiesc intr-un cosmar si sa adorm nu pot
– Uyanıkken bir kabusun içinde yaşıyorum ve uyuyamıyorum
E ca si cum as fi la 4000 intr-un avion fara pilot
– İnsansız bir uçakta 4.000’de olmak gibi
Cand nu sunt langa tine am numai de pierdut
– Seninle olmadığım zaman, sadece kaybetmek zorundayım
Luptam sa avem si un viitor sa ne aminteasca de trecut.
– Bize geçmişi hatırlatacak bir geleceğe sahip olmak için mücadele ediyoruz.

Cine spune ca nu-i pasa?
– Umursamadıklarını kim söyledi?
Cine te asteapta acasa?
– Seni evde kim bekliyor?
Te accepta cum esti tu?
– Seni olduğun gibi kabul ediyor mu?
Cine te-a iertat de toate?
– Hepinizi kim affetti?
Cine pentru tine poate… sa-si piarda sufletu?
– Senin için kim yapabilir… ruhunu kaybetmek mi?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın