Nu Genea Feat. Celia Kameni – Marechià Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Douce amère la nuit, tombe dans tes bras
– Geceleri acı tatlı, kollarına düş
Les vagues de l’ennui t’emportent là-bas
– Can sıkıntısı dalgaları seni oraya götürür
C’est vrai, j’ai promis, mais ce soir je ne viens pas
– Doğru, söz verdim, ama bu gece gelmeyeceğim.
Le soleil lui, il n’attend pas
– Güneş onu beklemiyor
Je suis là-bas, là-bas, llà abbascio a Marechià
– Oradayım, oradayım, llà abbascio a Marechià

Nun me ne voglio jì, ma si nun vuó accumpare’
– Nun me ne voglio jì, ma si nun vuó accumpare’
Nun puó fa’ accussi’, ore e ore a t’aspetta’
– Rahibe puó fa ‘accussi’, cevher e cevher a t’aspetta’
Pure stammatina c”a speranza ‘e te ‘ncuntra’
– Saf stammatina c “bir speranza’ e te’n cuntra’
Io vaco a ffa’ nu giro, ma nun te faje truva’
– IO vaco a ffa ‘nu giro, ma nun te faje truva’
A Marechià, sott’a ‘sta luna ‘e Marechià
– A Marechià, Sott’a’ STA luna ‘ e Marechià

Sto venenno, ce vedimmo lla’
– Sto venenno, bu vedimmo lla’
A Marechiaro, nun te faje truva’
– Marechiaro’da, rahibe te faje truva’
Sto venenno, ce vedimmo lla’
– Sto venenno, bu vedimmo lla’
A Marechiaro, no, nun ce vengo
– Bir Marechiaro, hayır, rahibe ce vengo

Tu cherches mais les routes
– Sen bakıyorsun ama yollar
Ne se croisent pas comme ça
– Böyle geçme.
Les souvenirs t’envoûtent, tu espères, mais tu vois
– Anılar seni büyülüyor, umarım, ama görüyorsun
C’est vrai, j’ai promis, mais ce soir je ne viens pas
– Doğru, söz verdim, ama bu gece gelmeyeceğim.
Le soleil lui, il n’attend pas
– Güneş onu beklemiyor

Je ne suis pas là
– Burada değilim
Non, je ne suis pas là
– Hayır, burada değilim
Non, non, je suis pas là
– Hayır, hayır, burada değilim.
Non, je ne suis pas là
– Hayır, burada değilim
Tu vulive venì llà
– Sen llà ziyaret etmek mümkün olacak
A Marechià, è doce ll’aria a Marechià
– Bir Marechià, è doce l’aria bir Marechià

Sto venenno, ce vedimmo llà
– Sto venenno, bu vedimmo llà
A Marechiaro, nun te faje truvà
– Marechiaro’da rahibe te faje truva
Sto venenno, ce vedimmo llà
– Sto venenno, bu vedimmo llà
A Marechiaro, no, nun ce vengo
– Bir Marechiaro, hayır, rahibe ce vengo




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın