OG Buda Feat. Polyana – Старшие Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

А-а, а-а-а, ха
– A-a, a-a-a, ha
Норман, токо
– Norman, toko.
Тс-с, тс-с, ха
– TS-s, TS-S, Ha
Это fantastic
– Bu fantastic

Amazing, ama-a
– Amazing, ama-a
А-а-а (Go!)
– Ah-ah-ah (Go!)
Во мне нет сомнений даже малейших (Ни капли)
– Benim için hiç şüphe yok, hatta en ufak bir damla)
Ты сейчас слушаешь двух самых мощнейших (G.O.A.T)
– Şu anda en güçlü iki kişiyi dinliyorsun (G. O. A. T)

Они уважают нас, как старейшин (Босс)
– Onlar büyükleri (patron) olarak bize saygı)
Этот свитер Louis впечатляет женщин (Сука)
– Bu Louis kazak kadınları etkiliyor (Kaltak)
Меня любят бабки, но я без морщин (Cash-cash)
– Ben büyükanne seviyorum ama kırışıklık yok (nakit-nakit)
Суки хотят себе таких мужчин (Woo)
– Orospular (Woo) böyle erkekler kendilerini istiyorum)

Взяли тридцатку, знаю что борщим (Грязи)
– Otuz aldı, borsch (çamur) biliyorum)
Оставим дырку в голове — ты будешь как дельфин (Pow)
– Kafanda bir delik bırak — bir yunus gibi olacaksın (Pow)
Бро покурили, глаза узкие теперь, как Шин (Газ)
– Kardeşim (gaz) bir lastik gibi şimdi dar gözleri sigara)
Если мы видим мусоров, то слышим скрежет шин (Skrrt)
– Eğer çöpleri görürsek, lastiklerin (Skrrt) gıcırdamasını duyarız)

Если я Дав, то ты мне окажешься большим (Голиаф)
– Eğer verirsem, o zaman bana büyük olacaksın (Goliath)
Но мне ничё не кажется, ведь я все ещё жив (А)
– Ama bana hiçbir şey görünmüyor, çünkü hala yaşıyorum (ve)
Зарядили пацанам, сколько надо было (Много)
– Çocuklar için gerekli olduğu kadar ücretlendirildi (çok)
Дыма столько ароматного, как от кадила (У)
– Buhurdan olduğu kadar kokulu duman (y)

Бро объёбаный, будто бы под крокодилом (А-а-а, э)
– Kardeşim, bir timsahın altında sanki (Ah-ah-ah, ah)
У бро есть много еды, хоть он и мудила
– Kardeşim bir sürü yiyecek var, ama o bir pislik
А (Буда), спокоен как йог (Пщ)
– Bir (buda), bir yoga gibi sakin (Psh)
Твой бюджет 100к, я запишу слово Йоу (Мало)
– Bütçeniz 100k, yo kelimesini yazacağım (küçük)

Твой бюджет 100к и я надеюсь хоть не в год (Лох)
– Bütçeniz 100k ve umarım en azından bir yıl (enayi)
И я в игре не первый год, но только набираю ход (А)
– Ve ben oyunda ilk yıl değil, ama sadece bir hamle (ve)
Сдул всё, что было на столе, как сквозняк (Фых)
– Masada bir taslak gibi olan her şeyi havaya uçurdu (Fyh)
Я был ровным, но меня поменял косяк (А)
– Ben düzdüm ,ama beni değiştirdim (a)

Урчит животик, я дал три бонга натощак
– Karnım gurulduyor, aç karnına üç Bong verdim
Если речь про рэп-игру, то я ведущий в ней, как Собчак
– Eğer bir rap oyunu hakkında konuşuyorsam, o zaman sobchak gibi bir liderim
Пацыки все так же делают мутки на районе (Мутки)
– Çocuklar hala bölgede (Mutki) mutki yapıyorlar)
Но мы уже не там, играем по-большому (А)
– Ama artık orada değiliz, büyük bir şekilde oynuyoruz (ve)

Но пацыки все равно респектуют мою жопу (Пацаны)
– Ama çocuklar hala kıçıma saygı duyuyor (çocuklar)
Смелости мало, чтобы лезть на рожонку (Не лезь)
– Cesaret küçük, tırmanmak için koparmak (tırmanma)
Не технари, но можем позволить себе колеса (Тачки)
– Teknisyenler değil, ama tekerlekleri (el arabaları) karşılayabiliriz)
Ты ювелир, пока я ебу твою суку в дёсна (А)
– (A) sakız orospu lanet ederken bir kuyumcu vardır)

Мы большие псы, а ты какой-то котопёсик (Р-р)
– Biz büyük köpekleriz ve sen bir çeşit cotopesik’sin (RR)
Stuff’чик через границу возим (Трап)
– Sınırdan stuff’chick (merdiven) taşır)
Во мне нет сомнений даже малейших (Ни капли)
– Benim için hiç şüphe yok, hatta en ufak bir damla)
Ты сейчас слушаешь двух самых мощнейших (G.O.A.T)
– Şu anda en güçlü iki kişiyi dinliyorsun (G. O. A. T)

Они уважают нас, как старейшин (Босс)
– Onlar büyükleri (patron) olarak bize saygı)
Этот свитер Louis впечатляет женщин (Сука)
– Bu Louis kazak kadınları etkiliyor (Kaltak)
Меня любят бабки, но я без морщин (Cash-cash)
– Ben büyükanne seviyorum ama kırışıklık yok (nakit-nakit)
Суки хотят себе таких мужчин (Woo)
– Orospular (Woo) böyle erkekler kendilerini istiyorum)

Взяли тридцатку, знаю что борщим (Грязи)
– Otuz aldı, borsch (çamur) biliyorum)
Оставим дырку в голове — ты будешь как дельфин (Pow)
– Kafanda bir delik bırak — bir yunus gibi olacaksın (Pow)
Мешаю стили — мутант
– Mutant stilleri rahatsız
Делаю большие шаги, как гигант
– Dev gibi büyük adımlar atıyor

Я просто уличный nigga — музыкант
– Ben sadece bir sokak zenci müzisyenim
Говорю, они всё копируют — диктант
– Her şeyi kopyaladıklarını söylüyorum-dikte
163к на мне сейчас, я Роман
– 163k şimdi üzerimde, Ben bir romanım
Да, я G.O.A.T — козёл, видишь мои рога?
– Evet, ben G. O. A. T bir keçiyim, boynuzlarımı görüyor musun?

Предпочитаю ночь, OVO — сова
– Gece tercih, ovo-baykuş
Её парень покурил со мной, убило — она вдова
– Erkek arkadaşı benimle sigara içti, öldü-o bir dul
Видел много членов, как гинеколог
– Jinekolog gibi birçok horoz gördüm
Видел много дерьмеца, как уролог
– Bir ürolog gibi bir sürü bok gördüm

Рядом нет случайных, хоть я и с Random’а
– Ben Random’a’la birlikte olsam da, etrafta rastgele bir şey yok
Рядом не—, а-а-а-а-а, pow
– Yakın değil, ah— ah-ah-ah, pow
(Go!)
– (Go!)
Во мне нет сомнений даже малейших (Ни капли)
– Benim için hiç şüphe yok, hatta en ufak bir damla)

Ты сейчас слушаешь двух самых мощнейших (G.O.A.T)
– Şu anda en güçlü iki kişiyi dinliyorsun (G. O. A. T)
Они уважают нас, как старейшин (Босс)
– Onlar büyükleri (patron) olarak bize saygı)
Этот свитер Louis впечатляет женщин (Сука)
– Bu Louis kazak kadınları etkiliyor (Kaltak)
Меня любят бабки, но я без морщин (Cash-cash)
– Ben büyükanne seviyorum ama kırışıklık yok (nakit-nakit)

Суки хотят себе таких мужчин (Woo)
– Orospular (Woo) böyle erkekler kendilerini istiyorum)
Взяли тридцатку, знаю что борщим (Грязи)
– Otuz aldı, borsch (çamur) biliyorum)
Оставим дырку в голове — ты будешь как дельфин (Pow)
– Kafanda bir delik bırak — bir yunus gibi olacaksın (Pow)
(Go!)
– (Go!)

Во мне нет сомнений даже малейших (Ни капли)
– Benim için hiç şüphe yok, hatta en ufak bir damla)
Ты сейчас слушаешь двух самых мощнейших (G.O.A.T)
– Şu anda en güçlü iki kişiyi dinliyorsun (G. O. A. T)
Они уважают нас, как старейшин (Босс)
– Onlar büyükleri (patron) olarak bize saygı)
Этот свитер Louis впечатляет женщин (Сука)
– Bu Louis kazak kadınları etkiliyor (Kaltak)

Меня любят бабки, но я без морщин (Cash-cash)
– Ben büyükanne seviyorum ama kırışıklık yok (nakit-nakit)
Суки хотят себе таких мужчин (Woo)
– Orospular (Woo) böyle erkekler kendilerini istiyorum)
Взяли тридцатку, знаю что борщим (Грязи)
– Otuz aldı, borsch (çamur) biliyorum)
Оставим дырку в голове — ты будешь как дельфин (Pow)
– Kafanda bir delik bırak — bir yunus gibi olacaksın (Pow)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın