Oge, SNIK & Strat – OLE Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I just bought a coupe just to flex on you
– Sadece sana takılmak için bir coupe aldım.

Βαράν’ οι κόφτες στα κοντέρ (ole-ole-ole)
– Varan ‘ sayaçlardaki kesiciler (ole-ole-ole)
Το πέταλο σηκώσαμε (ole-ole-ole)
– Kaldırdığımız at nalı (ole-ole-ole)
Θα γίνεις ένα με το δρόμο (ole-ole-ole)
– Yol ile bir olacaksın (ole-ole-ole)
Δε θα σε σώσουν τα κονέ (δε θα σε σώσουν τα κονέ)
– Seni kurtarmayacaklar (seni kurtarmayacaklar)
Βαράν’ οι κόφτες στα κοντέρ (ole-ole-ole)
– Varan ‘ sayaçlardaki kesiciler (ole-ole-ole)
Το πέταλο σηκώσαμε (ole-ole-ole)
– Kaldırdığımız at nalı (ole-ole-ole)
Θα γίνεις ένα με το δρόμο (ole-ole-ole)
– Yol ile bir olacaksın (ole-ole-ole)
Δε θα σε σώσουν τα κονέ (δε θα σε σώσουν τα κονέ)
– Seni kurtarmayacaklar (seni kurtarmayacaklar)

Βγαίνω μέσα απ’ τη prada, prada
– Prada’dan çıkıyorum, prada
Άσπρο μαύρο σα να ‘ναι πάντα
– Her zamanki gibi beyaz siyah
Mix το henny κάνω με cola
– Yaptığım henny’yi kola ile karıştır
Mix τη βότκα, πορτοκαλάδα
– Votka, portakal suyunu karıştırın
Στη δικιά μου καινούργια τσάντα
– Yeni çantamda
Πόσο κάνει; Γαμώ τη μάνα
– Ne kadar?
Είμαι στη Μύκονο στο Santana
– Santana’da Mikonos’tayım.
Στη Loui πίνουμε σαμπάνια
– Loui’de şampanya içiyoruz.
Έξω απ’ το Champs-Élysées, μπλούζα Paris Saint Germain
– Champs-Élysées dışında, Paris Saint Germain tişörtü
Τρία κάπα κάθε βράδυ τόσο κάνει το hotel
– Her gece üç Kappa, otel de öyle.
Ξυπνάω και τρώω πρωινό κάτω απ’ τον πύργο του Άιφελ
– Uyanıyorum ve Eyfel Kulesi’nin altında kahvaltı yapıyorum.
Βγάζουν φωτιά οι εξατμίσεις στο καινούργιο μου AMG
– Yeni amg’mdeki egzozlar yanıyor mu
Δε με ξέρεις και από χθες, για αυτό πρόσεξε τι λες
– Dünden beri beni tanımıyorsun, bu yüzden söylediklerine dikkat et.
Κάθε βράδυ μεσ’ το club χορεύουν οι πιστωτικές
– Kulüpte her gece kredi kartları dans eder.
Τι και αν έπεσε το crypto θα αγοράσω μετοχές
– Ya kripto düşerse hisse satın alacağım
Το ρολόι μου το καινούργιο κάνει όσο ένα Mercedes
– Yeni Saatim Mercedes kadar iyi

Ole, ole
– Ole, ole
Βλέπω πιο καθαρά από τα cartier, ole
– Cartier’den daha net görüyorum ole.
Θα ανοίξουμε το lobby στο hotel, ole
– Otelin lobisini açacağız ole.
Τα πάντα κερασμένα
– Evdeki her şey
Δε χρωστάμε σε κανέναν
– Kimse borçluyuz
Πες μου τι έκανες για ‘μενα;
– Benim için ne yaptığını söyle;
Fernando Peres
– Fernando Peres
Μετράμε στατιστικά
– İstatistikleri ölçüyoruz
Τρέχουν σα σφαίρα
– Kurşun gibi koşuyorlar.
Ζαλίζουν τα κυβικά
– Baş dönmesi kübik
Τερματισμένα
– Sonlandırıyordu
Βαράνε οι κόφτες φωτιά
– Kesiciler ateşe çarptı
Δε θα μας φτάσεις ποτέ
– Bize asla ulaşamayacaksın.

Βαράν’ οι κόφτες στα κοντέρ (ole-ole-ole)
– Varan ‘ sayaçlardaki kesiciler (ole-ole-ole)
Το πέταλο σηκώσαμε (ole-ole-ole)
– Kaldırdığımız at nalı (ole-ole-ole)
Θα γίνεις ένα με το δρόμο (ole-ole-ole)
– Yol ile bir olacaksın (ole-ole-ole)
Δε θα σε σώσουν τα κονέ (δε θα σε σώσουν τα κονέ)
– Seni kurtarmayacaklar (seni kurtarmayacaklar)

BCC, BCC
– GİZLİ, GİZLİ
Καίω το λάστιχο στην Αττική
– Attika’da lastik yakma
Mercedi-κο πινακίδα αγγλική
– Mercedi-ko işareti Türkçe
Ό,τι και αν κάνω έχω τακτική
– Ne yaparsam yapayım taktiklerim var.
Σκάμε με σίδερα μηχανικοί, bow
– Demir mühendisleriyle patladık, eğildik
Δε παίρνω χαμπάρι, ντάρι-ντάρι
– Bilmiyorum, dari-dari
Στο γυαλό πετούν οι γλάροι και εσύ είσαι το ψάρι
– Martılar camda uçuyor ve sen balıksın
Κόφτες πάνω στο κοντέρ, φεύγω με οχτάρι
– Kesiciler tezgahta, sekizle gidiyorum.
Στο χέρι κεχριμπάρι, στο καπό σαραντάρι
– Elinde Kehribar, kaputunda kırk

Βαράν’ οι κόφτες στα κοντέρ (ole-ole-ole)
– Varan ‘ sayaçlardaki kesiciler (ole-ole-ole)
Το πέταλο σηκώσαμε (ole-ole-ole)
– Kaldırdığımız at nalı (ole-ole-ole)
Θα γίνεις ένα με το δρόμο (ole-ole-ole)
– Yol ile bir olacaksın (ole-ole-ole)
Δε θα σε σώσουν τα κονέ (δε θα σε σώσουν τα κονέ)
– Seni kurtarmayacaklar (seni kurtarmayacaklar)

Βαράν’ οι κόφτες στα κοντέρ (ole-ole-ole)
– Varan ‘ sayaçlardaki kesiciler (ole-ole-ole)
Το πέταλο σηκώσαμε (ole-ole-ole)
– Kaldırdığımız at nalı (ole-ole-ole)
Θα γίνεις ένα με το δρόμο (ole-ole-ole)
– Yol ile bir olacaksın (ole-ole-ole)
Δε θα σε σώσουν τα κονέ (δε θα σε σώσουν τα κονέ)
– Seni kurtarmayacaklar (seni kurtarmayacaklar)
Βαράν’ οι κόφτες στα κοντέρ (ole-ole-ole)
– Varan ‘ sayaçlardaki kesiciler (ole-ole-ole)
Το πέταλο σηκώσαμε (ole-ole-ole)
– Kaldırdığımız at nalı (ole-ole-ole)
Θα γίνεις ένα με το δρόμο (ole-ole-ole)
– Yol ile bir olacaksın (ole-ole-ole)
Δε θα σε σώσουν τα κονέ (δε θα σε σώσουν τα κονέ)
– Seni kurtarmayacaklar (seni kurtarmayacaklar)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın